張敬軒 & Keeva Mak - 石徑 - перевод текста песни на немецкий

石徑 - 張敬軒 , 麥家瑜 перевод на немецкий




石徑
Steinpfad
舊日圍村小徑
Der alte Dorfpfad von damals,
踏步往返每天必經
den ich jeden Tag auf und ab schritt, er war unvermeidlich.
泥濘共碎石世世代堆砌成
Aus Schlamm und Kies von Generationen geformt,
沿路是美景
entlang des Weges war die Aussicht schön.
舊日曾於小徑
Einst auf dem kleinen Pfad,
遇著惡犬滿山追逼
wurde ich von einem bösen Hund über den Berg gejagt.
你碰巧過路 奮勇做出反應
Du kamst zufällig vorbei, reagiertest mutig,
陪同渡險境
halfst mir durch die Gefahr.
那段故事(多麼吃驚)
Jene Geschichte (wie schockierend),
幼稚器成(窩心機警)
kindische Zeiten (herzerwärmend, gewitzt).
這石徑記敘 童年時碎影
Dieser Steinpfad bewahrt Fragmente der Kindheit.
與你聽風聲 觀賞過夜星
Mit dir lauschte ich dem Wind, betrachtete die Nachtsterne.
立誓永不分 天空做憑證
Schworen uns ewige Treue, der Himmel als Zeuge.
初生有情人
Junge Verliebte,
首次投入愛戀
zum ersten Mal in Liebe versunken,
徘徊石徑
wandelten auf dem Steinpfad,
以腳印作了記認
hinterließen Fußspuren als Zeichen.
但是到今天 舊居遷拆清
Doch heute ist das alte Haus abgerissen,
新都市鬧哄聲 代替了寧靜
der Lärm der neuen Stadt ersetzt die Stille.
再返故地
Kehre zurück zum alten Ort,
怎相信
wie kann ich glauben,
有過石徑
dass es hier einen Steinpfad gab?
舊日純真愛情 (離合有命)
Die unschuldige Liebe von damals (Trennung und Wiedersehen sind Schicksal),
墜落原因已數不清(所有美夢總會醒)
die Gründe für das Scheitern sind zahllos (alle schönen Träume enden).
童年逸趣事(樂極忘形)
Kindliche Freuden (vor Freude außer sich),
已滲入這小徑
haben diesen Pfad durchdrungen,
流落沒蹤影
verschwunden ohne Spur.
往日故事 (水聲鳥聲)
Vergangene Geschichten (Wasserplätschern, Vogelgesang),
季度四時 (溫差之景)
die vier Jahreszeiten (Szenen der Temperaturwechsel).
那石徑湊合人和事背影
Jener Steinpfad verwob die Schatten von Menschen und Ereignissen.
與你聽風聲 觀賞過夜星
Mit dir lauschte ich dem Wind, betrachtete die Nachtsterne.
立誓永不分 天空做憑證
Schworen uns ewige Treue, der Himmel als Zeuge.
初生有情人
Junge Verliebte,
首次投入愛戀
zum ersten Mal in Liebe versunken,
徘徊石徑
wandelten auf dem Steinpfad,
以腳印作了記認
hinterließen Fußspuren als Zeichen.
但是到今天 舊居遷拆清
Doch heute ist das alte Haus abgerissen,
新都市鬧哄聲 代替了寧靜
der Lärm der neuen Stadt ersetzt die Stille.
再返故地
Kehre zurück zum alten Ort,
怎相信
wie kann ich glauben,
有過石徑
dass es hier einen Steinpfad gab?
那天故事 只得你 去做證
Nur du kannst jene Geschichte bezeugen.





Авторы: Bo Xian Zhou, Jonathan Edward Laudon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.