張敬軒 feat. 孫耀威 - 愛的故事上集 - Live - перевод текста песни на немецкий

愛的故事上集 - Live - 張敬軒 , 孫耀威 перевод на немецкий




愛的故事上集 - Live
Die Liebesgeschichte, Erster Teil - Live
星的光點點撒與雨夜
Sternenlichtpunkte funkeln in der Regennacht
人人開開心心說說故事
Alle erzählen fröhlich ihre Geschichten
偏偏今宵所想講不太易
Doch was ich heute Abend sagen will, fällt mir nicht leicht
遲疑的望你想說又復遲疑
Zögernd blicke ich dich an, will sprechen, und zögere doch wieder
秋風將湧起的某夜
In einer Nacht, als der Herbstwind aufkam
遺留她的窗邊有個故事
An ihrem Fenster blieb eine Geschichte zurück
孤單單的小伙子不顧寂寞
Ein einsamer junger Mann, der die Einsamkeit nicht achtet
徘徊樹下直至天際露月兒
Wandert unter dem Baum, bis am Horizont der Mond erscheint
冬風吹走幾多個月夜
Der Winterwind verwehte wie viele Mondnächte
為何窗邊的她欠缺注視
Warum schenkt sie am Fenster ihm keine Beachtung?
刻與窗扉小子寫的愛慕字
Die Worte der Liebe, die der Junge in den Fensterrahmen ritzte
完全沒用像個飄散夢兒
Ganz umsonst, wie ein verfliegender Traum
今宵的小伙子傾吐憾事
Heut' Abend erzählt der junge Mann von seinem Kummer
誰人癡癡的要在聽故事
Wer möchte töricht diese Geschichte hören?
偏偏癡心小子只知道上集
Doch der verliebte Junge kennt nur den ersten Teil
祈求下集是個可愛夢兒
Und hofft, der nächste Teil möge ein süßer Traum sein





Авторы: Eric Suen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.