愛的故事上集 - Live -
張敬軒
,
孫耀威
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛的故事上集 - Live
Die Liebesgeschichte, Erster Teil - Live
星的光點點撒與雨夜
Sternenlichtpunkte
funkeln
in
der
Regennacht
人人開開心心說說故事
Alle
erzählen
fröhlich
ihre
Geschichten
偏偏今宵所想講不太易
Doch
was
ich
heute
Abend
sagen
will,
fällt
mir
nicht
leicht
遲疑的望你想說又復遲疑
Zögernd
blicke
ich
dich
an,
will
sprechen,
und
zögere
doch
wieder
秋風將湧起的某夜
In
einer
Nacht,
als
der
Herbstwind
aufkam
遺留她的窗邊有個故事
An
ihrem
Fenster
blieb
eine
Geschichte
zurück
孤單單的小伙子不顧寂寞
Ein
einsamer
junger
Mann,
der
die
Einsamkeit
nicht
achtet
徘徊樹下直至天際露月兒
Wandert
unter
dem
Baum,
bis
am
Horizont
der
Mond
erscheint
冬風吹走幾多個月夜
Der
Winterwind
verwehte
wie
viele
Mondnächte
為何窗邊的她欠缺注視
Warum
schenkt
sie
am
Fenster
ihm
keine
Beachtung?
刻與窗扉小子寫的愛慕字
Die
Worte
der
Liebe,
die
der
Junge
in
den
Fensterrahmen
ritzte
完全沒用像個飄散夢兒
Ganz
umsonst,
wie
ein
verfliegender
Traum
今宵的小伙子傾吐憾事
Heut'
Abend
erzählt
der
junge
Mann
von
seinem
Kummer
誰人癡癡的要在聽故事
Wer
möchte
töricht
diese
Geschichte
hören?
偏偏癡心小子只知道上集
Doch
der
verliebte
Junge
kennt
nur
den
ersten
Teil
祈求下集是個可愛夢兒
Und
hofft,
der
nächste
Teil
möge
ein
süßer
Traum
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Suen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.