張敬軒 feat. 王菀之 - 友誼的小船 - перевод текста песни на русский

友誼的小船 - 張敬軒 , 王菀之 перевод на русский




友誼的小船
Лодка дружбы
一起上船 同時在撐
Мы вдвоём в лодке, гребём в такт,
即使不見岸 也一去不返
даже если берег скрыт мы уже в пути.
一起坐船 狂潮共挽
Вместе в лодке, сквозь волны в бой,
划槳的快慢 合拍不到會散
если ритм не совпадёт не доплыть домой.
大家 一世有幾晚
Знаешь, время летит,
知己的小船 其實客位有限
мест в этой лодке совсем не много.
若知道 找到你多棒
Если ты понял, как ты мне дорог,
將翻舟之時 別太小心眼
то, когда качает волной, не злись.
一起跳船 為時未晚
Можно прыгнуть за борт ещё не поздно,
假使不快樂 你總有得揀
если здесь нелегко ты вольный, ты можешь.
一起撐船 如何習慣
Как привыкнуть вдвоём в лодке тесной,
將彼此當做 外置的手與眼
стать тебе рукой, глазами?
請將心相連 外置的手與眼)
Сердца пусть сплетутся, руки как часть меня.)
大家 一世有幾晚
Знаешь, время летит,
知己的小船 其實客位有限
мест в этой лодке совсем не много.
若知道 找到你多棒
Если ты понял, как ты мне дорог,
好應該不時 贈你心心眼
я буду дарить тебе взгляды с любовью.
多一個人
Если нас станет трое,
若你想散
а ты решишь уйти,
平衡未慣
не удерживай
任意飲食 再加兩磅
пусть ест и толстеет,
相處的美學 也不太簡單
но баланс не прост,
這小艇必翻
лодка пойдёт ко дну.
少一個人
Если нас станет меньше,
若怕解散
а ты боишься разлук,
誰來互撐
кто тогда нас спасёт?
別去攀越 同伴的界限
Не переходи черту, друг,
想一起啟航 做對方的重擔
если плыть то вдвоём, деля груз пополам.
壞笑話 太冒犯
Шутки бывают злы.
大家 一世有幾晚
Знаешь, время летит,
知己的小船 其實客位有限
мест в этой лодке совсем не много.
若知道 找到你多棒
Если ты понял, как ты мне дорог,
不必等吉時 贈你一千個讚
не жди повода приму тысячу раз.
能同船遊覽 撐過暖跟冷
Мы плыли вместе сквозь зной и холод,
人的臉 太易就會翻
но люди меняются в миг.
相識很多人 留下卻很有限
Знакомых толпы, но верных единицы,
最鐵那 友誼能 變平淡
и крепчайшая дружба меркнет.
大海裡 找到你多棒
В океане найти тебя чудо,
愛似巨輪 也能 擊破於一旦
но даже корабль разбить легко.
舢舨傾側時
Если лодку качает,
你別亂唱心淡
не шепчи: «Всё пропало»,
好應該堅持
держись крепче,
遇上急灣
встречая пороги,
換個空翻
развернись
再撐
и греби.





Авторы: Wy Man Wong, Wan Zhi Wang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.