張敬軒 - 孤單公園 - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張敬軒 - 孤單公園 - Live




孤單公園 - Live
Одинокий парк - Live
那次誰碰上了誰
В тот раз, кто кого встретил,
雨帶雷雨傘破損
Дождь с грозой, сломанный зонт,
我與誰臉上滴雨水
Капли дождя на наших лицах,
我笑言雨快要停
Я сказал, что дождь скоро кончится,
卻錯失不聞不問那是誰 轉身去
Но упустил, не спросил, кто ты, и отвернулся.
沿途樹下有猛風吹到我心碎
Под деревьями по пути сильный ветер разбил мне сердце.
寒暄中她講過幾句 Hi
В приветствии ты сказала пару раз "Привет",
為何現在要再追
Зачем теперь гнаться за тобой?
根本一早就記得我 怎有趣
Ты ведь сразу меня запомнила, забавно, правда?
尋找過 Woo 公園似沒焦距
Искал тебя, Woo, парк словно расфокусирован.
旁邊花園可想到走過去 Baby
Может, стоит зайти в соседний сад, малышка?
時光去 No 彷彿各樣根據
Время идет, No, словно по какому-то плану.
上帝指點我怎可消除
Бог подсказывает, как мне избавиться
孤單加空虛 Yeah baby say
От одиночества и пустоты. Yeah, baby, скажи.
(要到哪方找證據)到哪方找證據 Baby Baby
(Где искать доказательства?) Где искать доказательства, малышка, малышка?
(要到哪邊找愛侶)
(Где искать любимую?)
(要到哪刻彼此相對) 以免再空虛
(Когда мы будем вместе?) Чтобы больше не было пустоты.
再會面 心想「算吧」正要歸去
Встретившись вновь, я подумал: "Ладно", и уже собирался уходить,
公園門前足跡再現風裡
Но у ворот парка на ветру снова появились твои следы.
Hello Everybody How are you tonight
Привет всем! Как ваши дела сегодня вечером?
I love you back i love you back
Я тоже люблю тебя, я тоже люблю тебя.
Hi I love you too
Привет! Я тоже тебя люблю.
沿途樹下有猛風吹我倆思緒
Под деревьями по пути сильный ветер треплет наши мысли.
寒暄中不經意的醉 Baby
В приветствии невольно пьянеем, малышка.
斜陽漸落照髮堆
Закат освещает твои волосы.
根本一早就記得我 怎有趣
Ты ведь сразу меня запомнила, забавно, правда?
尋找過 Woo 公園似沒焦距
Искал тебя, Woo, парк словно расфокусирован.
旁邊花園可想到走過去
Может, стоит зайти в соседний сад?
Woo Yeah Ah Woo
Woo Yeah Ah Woo
孤單加空虛 Yeah baby say
От одиночества и пустоты. Yeah, baby, скажи.
(我信我找到證據) (我信我找到愛侶)
верю, я нашел доказательства) верю, я нашел любимую)
(到了這刻彼此相對) 到了這刻彼此相對
этот момент мы вместе) В этот момент мы вместе,
以免再空虛
Чтобы больше не было пустоты.
再會面 心底感受哪會減退
Встретившись вновь, как могут мои чувства угаснуть?
公園門前 不需傳言 一雙一對
У ворот парка не нужны слухи, мы пара.
You are my love
Ты моя любовь.
(我信我找到證據) You are my love
верю, я нашел доказательства) Ты моя любовь.
(我信我找到愛侶) I wanna thank you wanna thank you
верю, я нашел любимую) Я хочу поблагодарить тебя, хочу поблагодарить тебя.
(到了這刻彼此相對)
этот момент мы вместе)
以免再空虛
Чтобы больше не было пустоты.
縱未料他朝結局愛到幾歲
Пусть неизвестно, каким будет конец и сколько лет продлится эта любовь,
此刻情人不想你話歸去
Сейчас моя любимая не хочет, чтобы я уходил.
Oh Baby you and you and you and you are my love
О, малышка, ты, ты, ты и ты - моя любовь.





Авторы: 茵 葵, 張 敬軒, 茵  葵, 張 敬軒


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.