Текст и перевод песни 張敬軒 feat. 麥家瑜 - Shi Jing
踏步往返每天必經
Stepped
daily
necessities
泥濘共碎石
世世代堆砌成
Mud
and
gravel
world
generation
piled
up
沿路是美景
Along
the
way
is
a
beautiful
view
舊日曾於小徑
In
the
old
days,
on
the
path
遇著惡犬滿山追兵
Encountered
vicious
dogs
chasing
soldiers
across
the
mountain
你碰巧過路
奮勇做出反應
You
happened
to
pass
by
and
bravely
reacted
陪同渡險境
Accompanied
by
dangerous
situations
這石徑記敘童年事碎影
This
stone
path
records
the
fragments
of
childhood
events
與你聽風聲
觀賞過夜星
With
you
listening
to
the
wind,
watching
the
stars
at
night
立誓永不分
天空做憑證
Vowing
to
never
part,
the
sky
as
proof
首次投入愛戀
First
falling
in
love
徘徊石徑
Wandering
the
stone
path
以腳印作了記認
Marked
by
footprints
但是到今天
舊居遷拆清
But
to
this
day,
the
old
house
has
been
demolished
新都市鬧哄聲
代替了寧靜
The
hustle
and
bustle
of
the
new
city
replaces
the
tranquility
再返故地
Returning
to
the
old
place
舊日純真愛情
(離合有命)
Old
innocent
love
(separation
has
fate)
墜落原因已想不清
(所有美夢總會醒)
The
reason
for
the
fall
is
unclear
(all
dreams
will
eventually
wake
up)
童年逸趣事(樂極忘形)
Childhood
fun
facts
(ecstasy)
已滲入這小徑
It
has
penetrated
this
path
流落沒蹤影
Lost
without
a
trace
溫差之景
Temperature
difference
那石徑湊合人和事背影
The
stone
path
brings
together
people
and
things
與你聽風聲
觀賞過夜星
With
you
listening
to
the
wind,
watching
the
stars
at
night
立誓永不分
天空做憑證
Vowing
to
never
part,
the
sky
as
proof
首次投入愛戀
First
falling
in
love
徘徊石徑
Wandering
the
stone
path
以腳印作了記認
Marked
by
footprints
但是到今天
舊居遷拆清
But
to
this
day,
the
old
house
has
been
demolished
新都市鬧哄聲
代替了寧靜
The
hustle
and
bustle
of
the
new
city
replaces
the
tranquility
再返故地
Returning
to
the
old
place
那天故事
只得你
去做證
That
story
can
only
be
witnessed
by
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laudon Jonathan Edward, Chow Pok Yin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.