張智霖 feat. 胡杏兒 - 愛.過 (國語) - перевод текста песни на немецкий

愛.過 (國語) - 胡杏兒 , 張智霖 перевод на немецкий




愛.過 (國語)
Geliebt haben (Mandarin)
愛.過(國)
Geliebt haben (Mandarin)
Lyricist:張智霖
Texter:張智霖 (Julian Cheung)
Composer:鄧智偉
Komponist:鄧智偉 (Tang Chi Wai)
Arranger:Johnny Yim
Arrangeur:Johnny Yim
男:遠遠看到你 模糊清晰
Mann: Von weitem sehe ich dich, verschwommen und doch klar.
舊舊的記憶 幕幕浮起
Alte Erinnerungen tauchen Szene für Szene auf.
女:沒想到 會碰到
Frau: Hätte nicht gedacht, dich zu treffen.
彷彿在這一秒 停止心跳
Es ist, als würde in dieser Sekunde mein Herzschlag aussetzen.
男:慢慢靠近你
Mann: Langsam nähere ich mich dir.
合:我的手指顫動不已
Beide: Meine Finger zittern unaufhörlich.
女:好多年沒見你
Frau: So viele Jahre nicht gesehen.
男:前塵往事無法逃避
Mann: Der vergangenen Zeit kann man nicht entfliehen.
女:老朋友 你好嗎 沒有我日子好吧
Frau: Alter Freund, wie geht es dir? Geht es dir gut ohne mich?
合:是否 了無牽掛
Beide: Ob du nun ohne Sorgen bist?
女:這些年來 愛過恨過 錯過痛過
Frau: In all den Jahren, geliebt, gehasst, verpasst, gelitten.
還剩下什麼 值得慶賀
Was ist geblieben, das es wert wäre zu feiern?
男:你的脆弱 你的冷漠 都曾屬於我
Mann: Deine Verletzlichkeit, deine Kälte, gehörten einst mir.
合:這些年來 生活折磨 曲折太多
Beide: In all den Jahren, die Qualen des Lebens, zu viele Wendungen.
愛情算什麼
Was zählt die Liebe schon?
女:感觸良多
Frau: Viele Gefühle bewegen mich.
男:不敢開口 默默的問候
Mann: Wage nicht zu sprechen, ein stiller Gruß.
女:嫣然回首 曾經深愛過
Frau: Ein Lächeln im Rückblick, einst tief geliebt.
男:煙火點不著
Mann: Die Zigarette zündet nicht.
合:抽太多對身體不好
Beide: Zu viel Rauchen ist schlecht für den Körper.
女:抽屜的安眠藥
Frau: Die Schlaftabletten in der Schublade.
男:最好還是不要依靠
Mann: Verlass dich besser nicht darauf.
女:愈關心 愈靦腆
Frau: Je mehr die Sorge, desto schüchterner.
雖然在手機裡面
Obwohl im Handy drin
合:還藏著你照片
Beide: noch dein Foto versteckt ist.
女:這些年來 愛過恨過 錯過痛過
Frau: In all den Jahren, geliebt, gehasst, verpasst, gelitten.
還剩下什麼 值得慶賀
Was ist geblieben, das es wert wäre zu feiern?
男:你的脆弱 你的冷漠 都曾屬於我
Mann: Deine Verletzlichkeit, deine Kälte, gehörten einst mir.
合:這些年來 生活折磨 曲折太多
Beide: In all den Jahren, die Qualen des Lebens, zu viele Wendungen.
愛情算什麼
Was zählt die Liebe schon?
女:感觸良多
Frau: Viele Gefühle bewegen mich.
男:不敢開口 默默的問候
Mann: Wage nicht zu sprechen, ein stiller Gruß.
我們的傷疤太多
Wir haben zu viele Narben.
女:別忘記 曾經愛過 就算犯錯
Frau: Vergiss nicht, dass wir einst geliebt haben, auch wenn wir Fehler machten,
也是種收穫 值得慶賀
ist auch eine Art Gewinn, wert gefeiert zu werden.
男:喜怒哀樂 共同渡過 從未後悔過
Mann: Freude, Ärger, Trauer, Glück gemeinsam durchlebt, nie bereut.
合:未來日子 願你擁有 美好生活
Beide: Für die zukünftigen Tage, mögest du ein schönes Leben haben.
最好的時光
Die beste Zeit.
女:莫失莫忘
Frau: Verliere nicht, vergiss nicht.
男:不需要說 有空再聯絡 握你手
Mann: Kein Bedarf zu sagen "Wir melden uns, wenn Zeit ist". Ich ergreife deine Hand.
女:輕輕擁抱 輕輕的掙脫
Frau: Sanfte Umarmung, sanftes Loslösen.





Авторы: 張智霖, 鄧智偉


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.