Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何必在一起
Warum nur zusammen sein?
夜
夜的那么美丽
Die
Nacht,
die
Nacht
ist
so
schön
有人欢笑
有人却在哭泣
Manche
lachen,
manche
weinen
jedoch
尘封的记忆
Versiegelte
Erinnerungen
残留着邂逅的美丽
In
denen
die
Schönheit
unserer
Begegnung
nachklingt
辗转反侧的我失眠在夜里
Ich
wälze
mich
hin
und
her,
schlaflos
in
der
Nacht
你
你带走的呼吸
Du,
der
Atem,
den
du
mitgenommen
hast
吻不到你
那感觉多委屈
Kann
dich
nicht
küssen,
dieses
Gefühl
tut
so
weh
分岔的爱情
Unsere
getrennte
Liebe
让眼泪隔出银河的距离
Lässt
Tränen
uns
trennen
wie
die
Milchstraße
weit
轻轻关上门
Leise
schließe
ich
die
Tür
让眼泪不逃避
Damit
die
Tränen
nicht
entfliehen
何必要在一起
Warum
nur
mussten
wir
zusammen
sein?
让我爱上你
Sodass
ich
mich
in
dich
verliebte
至少自己过的不必太压抑
Allein
zu
leben
wäre
wenigstens
nicht
so
bedrückend
gewesen
何必要在一起
Warum
nur
mussten
wir
zusammen
sein?
逃出生命里
Um
aus
meinem
Leben
zu
fliehen
才让这个夜显得那么空虚
Nur
um
diese
Nacht
so
leer
erscheinen
zu
lassen
何必要在一起
Warum
nur
mussten
wir
zusammen
sein?
让我爱上你
Sodass
ich
mich
in
dich
verliebte
感觉你的呼吸是那么清晰
Deinen
Atem
zu
spüren,
so
deutlich
何必要在一起
Warum
nur
mussten
wir
zusammen
sein?
让我没勇气
Sodass
mir
der
Mut
fehlt
让我独自在这寒冷的夜里
Mich
allein
in
dieser
kalten
Nacht
lässt
何必要在一起
Warum
nur
zusammen
sein?
何必要在一起
Warum
nur
mussten
wir
zusammen
sein?
让我爱上你
Sodass
ich
mich
in
dich
verliebte
至少自己过的不必太压抑
Allein
zu
leben
wäre
wenigstens
nicht
so
bedrückend
gewesen
何必要在一起
Warum
nur
mussten
wir
zusammen
sein?
逃出生命里
Um
aus
meinem
Leben
zu
fliehen
才让这个夜显得那么空虚
Nur
um
diese
Nacht
so
leer
erscheinen
zu
lassen
何必要在一起
Warum
nur
mussten
wir
zusammen
sein?
让我爱上你
Sodass
ich
mich
in
dich
verliebte
感觉你的呼吸是那么清晰
Deinen
Atem
zu
spüren,
so
deutlich
何必要在一起
Warum
nur
mussten
wir
zusammen
sein?
让我没勇气
Sodass
mir
der
Mut
fehlt
让我独自在这寒冷的夜里
Mich
allein
in
dieser
kalten
Nacht
lässt
何必要在一起
Warum
nur
zusammen
sein?
何必要在一起
Warum
nur
mussten
wir
zusammen
sein?
让我爱上你
Sodass
ich
mich
in
dich
verliebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liang Xiao Xue, 梁曉雪
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.