Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其实我还好 37秒铃声版
Eigentlich geht es mir gut 37-Sekunden-Klingelton-Version
剑心(电视剧《古剑奇谭》片头主题曲)
- 张杰
Schwertherz
(Titelthema
des
TV-Dramas
»Swords
of
Legends«)
- Zhang
Jie
尘封在星蕴重明的魂魄
Die
Seele,
versiegelt
im
Sternennebel,
neu
erwacht
叫醒了恍惚梦魇的无措
Weckte
die
ratlose
Seele
aus
wirrem
Albtraum
揭开这宿命的脉络
Enthüllt
die
Adern
dieses
Schicksals
逃不开
这一世的寂寞
Kann
der
Einsamkeit
dieses
Lebens
nicht
entkommen
往后是阴霾
Hinter
mir
liegt
Dunkelheit
往前是山隘
Vor
mir
liegt
ein
Engpass
想逃也逃不开
Will
fliehen,
doch
kann
nicht
entkommen
命运再主宰
Auch
wenn
das
Schicksal
weiter
herrscht
执着的心也不会更改
Mein
unbeugsames
Herz
wird
sich
nicht
ändern
哪管桑田
Was
kümmern
mich
wandelnde
Felder
哪管沧海
Was
kümmert
mich
wandelndes
Meer
听琴声潇潇
Lausche
dem
Klang
der
Qin,
wehmütig
und
frei
该忘的忘不掉
Was
ich
vergessen
sollte,
kann
ich
nicht
vergessen
红尘
困住我年少
Die
weltliche
Welt
fesselte
meine
Jugend
原谅我藏在心里燎燎的狂傲
Vergib
mir
den
lodernden
Stolz,
verborgen
in
meinem
Herzen
去战
面对天地荡浩
Kämpfe!
Stelle
mich
der
Weite
von
Himmel
und
Erde
人生也潇潇
魂牵梦绕
Auch
das
Leben
ist
voller
Wehmut,
Seele
und
Träume
verstrickt
像烈焰燃烧
Wie
lodernde
Flammen
brennend
前尘
看浮沉走一遭
Die
Vergangenheit,
sehe
Aufstieg
und
Fall
auf
diesem
Weg
用冷的锋刃琴的寂寥
Mit
kalter
Klinge,
der
Einsamkeit
der
Qin
写往事今朝
Schreibe
ich
Vergangenes
und
Heutiges
nieder
孤剑
指尖
谈笑
Einsames
Schwert,
Fingerspitzen,
mit
einem
Lächeln
人心间有没有一种解药
Gibt
es
zwischen
den
Herzen
der
Menschen
ein
Heilmittel
能覆盖是非恩仇的喧嚣
Das
den
Lärm
von
Richtig
und
Falsch,
Groll
und
Gunst
überdecken
kann
屠俘了焚寂的剑鞘
Unterwirft
die
Scheide
des
Fen
Ji
Schwertes
斩不断
这一生的桀骜
Kann
den
Trotz
dieses
Lebens
nicht
durchtrennen
往后是阴霾
Hinter
mir
liegt
Dunkelheit
往前是山隘
Vor
mir
liegt
ein
Engpass
想逃也逃不开
Will
fliehen,
doch
kann
nicht
entkommen
命运再主宰
Auch
wenn
das
Schicksal
weiter
herrscht
执着的心也不会更改
Mein
unbeugsames
Herz
wird
sich
nicht
ändern
哪管桑田
Was
kümmern
mich
wandelnde
Felder
哪管沧海
Was
kümmern
mich
wandelndes
Meer
听琴声潇潇
Lausche
dem
Klang
der
Qin,
wehmütig
und
frei
该忘的忘不掉
Was
ich
vergessen
sollte,
kann
ich
nicht
vergessen
红尘
困住我年少
Die
weltliche
Welt
fesselte
meine
Jugend
原谅我藏在心里燎燎的狂傲
Vergib
mir
den
lodernden
Stolz,
verborgen
in
meinem
Herzen
去战
面对天地荡浩
Kämpfe!
Stelle
mich
der
Weite
von
Himmel
und
Erde
人生也潇潇
魂牵梦绕
Auch
das
Leben
ist
voller
Wehmut,
Seele
und
Träume
verstrickt
像烈焰燃烧
Wie
lodernde
Flammen
brennend
前尘
看浮沉走一遭
Die
Vergangenheit,
sehe
Aufstieg
und
Fall
auf
diesem
Weg
用冷的锋刃琴的寂寥
Mit
kalter
Klinge,
der
Einsamkeit
der
Qin
写往事今朝
Schreibe
ich
Vergangenes
und
Heutiges
nieder
孤剑
指尖
谈笑
Einsames
Schwert,
Fingerspitzen,
mit
einem
Lächeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.