Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
到底有谁能告诉我
Wer kann mir endlich sagen
剑心+终于等到你+爱的供养
- 张杰&张靓颖
Schwertherz
+ Endlich
auf
dich
gewartet
+ Opfergabe
der
Liebe
- Zhang
Jie
& Zhang
Liangying
尘封在星蕴重明的魂魄
Die
Seele,
versiegelt
in
Sternenstaub
und
Wiedergeburt
叫醒了恍惚梦魇的无措
Erweckte
die
Ratlosigkeit
eines
wirren
Albtraums
揭开这宿命的脉络
Enthülle
die
Adern
dieses
Schicksals
逃不开
这一世的寂寞
Entkomme
nicht
der
Einsamkeit
dieses
Lebens
往后是阴霾
Dahinter
liegt
Dunkelheit
往前是山隘
Davor
liegt
ein
Bergpass
想逃也逃不开
Will
fliehen,
doch
kann
nicht
entkommen
命运再主宰
Das
Schicksal
mag
herrschen
执着的心也不会更改
Doch
mein
standhaftes
Herz
wird
sich
nicht
ändern
哪管桑田
Egal
ob
sich
Maulbeerfelder
in
Meere
verwandeln
哪管沧海
Egal
ob
sich
Ozeane
heben
听琴声潇潇
Höre
den
Klang
der
Zither,
so
frei
und
ungebunden
该忘的忘不掉
Was
vergessen
werden
sollte,
kann
nicht
vergessen
werden
红尘
困住我年少
Die
Welt
der
Sterblichen
hat
meine
Jugend
gefangen
原谅我藏在心里燎燎的狂傲
Verzeih
mir
den
lodernden
Stolz,
der
in
meinem
Herzen
verborgen
ist
去战
面对天地荡浩
Zu
kämpfen,
gegen
Himmel
und
Erde,
so
gewaltig
人生也潇潇
魂牵梦绕
Auch
das
Leben
ist
frei
und
ungebunden,
von
der
Seele
geträumt
像烈焰燃烧
Wie
lodernde
Flammen
前尘
看浮沉走一遭
Vergangener
Staub,
sieh
die
Höhen
und
Tiefen
einer
Reise
用冷的锋刃琴的寂寥
Mit
kalter
Klinge,
der
Einsamkeit
der
Zither
写往事今朝
Schreibe
ich
Vergangenheit
und
Gegenwart
孤剑
指尖
谈笑
Einsames
Schwert,
Fingerspitzen,
Gespräch
und
Lachen
到了某个年纪你就会知道
Wenn
du
ein
gewisses
Alter
erreichst,
wirst
du
wissen
一个人的日子
真的难熬
Die
Tage
allein
sind
wirklich
schwer
zu
ertragen
渐渐开始尝到孤单的味道
Langsam
beginnst
du,
den
Geschmack
der
Einsamkeit
zu
spüren
时间在敲打着
你的骄傲
Die
Zeit
hämmert
auf
deinen
Stolz
ein
过了某个路口你就会感到
Nach
einer
gewissen
Kreuzung
wirst
du
fühlen
彻夜陪你聊天的越来越少
Immer
weniger
Menschen
plaudern
die
ganze
Nacht
mit
dir
厌倦了被寂寞追着跑
Müde
davon,
von
der
Einsamkeit
verfolgt
zu
werden
找个爱你的人就想托付终老
Suchst
du
jemanden,
der
dich
liebt,
um
ihm
dein
Leben
anzuvertrauen
能陪我走一程的人有多少
Wie
viele
Menschen
können
mich
ein
Stück
des
Weges
begleiten?
愿意走完一生的更是寥寥
Noch
weniger
sind
bereit,
das
ganze
Leben
zu
gehen
是否刻骨铭心并没那么重要
Ob
es
unvergesslich
tief
eingeprägt
ist,
ist
vielleicht
nicht
so
wichtig
只想在平淡中体会爱的味道
Will
nur
im
Schlichten
den
Geschmack
der
Liebe
spüren
终于等到你
还好我没放弃
Endlich
habe
ich
auf
dich
gewartet,
zum
Glück
habe
ich
nicht
aufgegeben
幸福来得好不容易
Glück
kommt
nicht
leicht
才会让人更加珍惜
Deshalb
schätzt
man
es
umso
mehr
终于等到你
差点要错过你
Endlich
habe
ich
auf
dich
gewartet,
fast
hätte
ich
dich
verpasst
在最好的年纪遇到你
Dich
im
besten
Alter
zu
treffen
才算没有辜负自己
Ist
es
wert,
mich
selbst
nicht
enttäuscht
zu
haben
终于等到你
Endlich
habe
ich
auf
dich
gewartet
把你捧在手上
Halte
dich
in
Händen
虔诚地焚香
Verbrenne
andächtig
Weihrauch
剪下一段烛光
Schneide
ein
Stück
Kerzenlicht
ab
将经纶点亮
Um
die
Schriften
zu
erhellen
不求荡气回肠
Ich
erwarte
keine
mitreißende
Geschichte
只求爱一场
Ich
bitte
nur
um
eine
Liebe
爱到最后受了伤
Am
Ende
der
Liebe
verletzt
哭得好绝望
Weine
ich
so
verzweifelt
用尽一生一世
Mit
meinem
ganzen
Leben
来将你供养
Werde
ich
dich
versorgen
und
ehren
只期盼你停住
Ich
hoffe
nur,
dass
du
innehältst
流转的目光
Deinen
schweifenden
Blick
请赐予我无限爱
Bitte
gewähre
mir
unendliche
Liebe
与被爱的力量
Und
die
Kraft,
geliebt
zu
werden
(好)让我(能)安心在菩提下
Lass
mich
in
Frieden
unter
dem
Bodhi-Baum
静静的观赏
Still
betrachten
können
用尽一生一世
Mit
meinem
ganzen
Leben
来将你供养
Werde
ich
dich
versorgen
und
ehren
人世间有太多的
In
der
Welt
der
Menschen
gibt
es
zu
viele
烦恼要忘
Sorgen,
die
man
vergessen
muss
烦恼要忘
Sorgen,
die
man
vergessen
muss
苦海中飘荡着你
Im
Meer
des
Leidens
treibt
那旧时的模样
Dein
vergangenes
Antlitz
一回头发现
Schaue
ich
zurück
und
stelle
fest
早已踏出了红尘万丈
Ich
habe
die
zehntausend
Meilen
der
sterblichen
Welt
längst
verlassen
把你捧在手上
Halte
dich
in
Händen
虔诚地焚香
Verbrenne
andächtig
Weihrauch
不求荡气回肠
Ich
erwarte
keine
mitreißende
Geschichte
只求爱一场
Ich
bitte
nur
um
eine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.