Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
勿忘心安
Vergiss nicht den Seelenfrieden
不要再逗留
人心太拥挤
Bleib
nicht
länger,
die
Herzen
der
Menschen
sind
zu
überfüllt
被混乱的游戏或是真理的命运
Vom
chaotischen
Spiel
oder
dem
Schicksal
der
Wahrheit.
我自己问自己
完成到这里
Ich
frage
mich
selbst,
nun
da
ich
hier
angekommen
bin,
到底还剩多少不用挣扎的阴霾
Wie
viel
von
dem
Schatten,
der
keinen
Kampf
erfordert,
bleibt
am
Ende
übrig?
只是无奈这些问题
无人交流
Nur
leider
gibt
es
niemanden,
mit
dem
ich
über
diese
Fragen
sprechen
kann,
只好任凭生命去阻碍
So
kann
ich
nur
zulassen,
dass
das
Leben
mich
behindert.
中途的放纵
才选错了出口
Erst
die
Nachgiebigkeit
auf
halbem
Weg
ließ
mich
den
falschen
Ausgang
wählen.
泛滥的欲望无邪
却沦为烂醉
Überbordende,
einst
unschuldige
Begierden,
wurden
jedoch
zu
völligem
Rausch.
早已该放手
这无休的阴谋
Ich
hätte
diese
endlose
Intrige
längst
loslassen
sollen.
玩笑已过半
不由不该
Der
Scherz
ist
mehr
als
halb
vorbei,
unaufhaltsam,
unangebracht.
路还有汗流
梦还没腐朽
Auf
dem
Weg
fließt
noch
Schweiß,
der
Traum
ist
noch
nicht
zerfallen.
命运到最后
勿忘心安
Am
Ende
des
Schicksals,
vergiss
nicht
den
Seelenfrieden.
不要再逗留
人心太闪躲
Bleib
nicht
länger,
die
Herzen
der
Menschen
sind
zu
ausweichend.
被混乱的双眼或是听觉卑微不前
Von
verwirrten
Augen
oder
einem
Gehör,
das
zaghaft
zurückbleibt.
我问我自己
退路已在原地
Ich
frage
mich
selbst,
der
Rückweg
ist
schon
hier
versperrt.
不可能撑不下去沦落逃避的宣判
Ich
kann
unmöglich
aufgeben
und
dem
Urteil
der
Flucht
anheimfallen.
只是无奈这些问题无人交流
Nur
leider
gibt
es
niemanden,
mit
dem
ich
über
diese
Fragen
sprechen
kann,
只好任凭生命去阻碍
So
kann
ich
nur
zulassen,
dass
das
Leben
mich
behindert.
中途的放纵
才选错了出口
Erst
die
Nachgiebigkeit
auf
halbem
Weg
ließ
mich
den
falschen
Ausgang
wählen.
泛滥的欲望无邪
却沦为成烂醉
Überbordende,
einst
unschuldige
Begierden,
wurden
jedoch
zu
völligem
Rausch.
早已该放手
这无休的阴谋
Ich
hätte
diese
endlose
Intrige
längst
loslassen
sollen.
玩笑已过半
不能不由不该
Der
Scherz
ist
mehr
als
halb
vorbei,
unaufhaltsam
und
unumgänglich
unangebracht.
一路还有汗流
梦还没有腐朽
Entlang
des
Weges
fließt
noch
Schweiß,
der
Traum
ist
noch
nicht
zerfallen.
命运到最后
记得勿忘心安
Am
Ende
des
Schicksals,
erinnere
dich,
den
Seelenfrieden
nicht
zu
vergessen.
早已该放手
无休的阴谋
Ich
hätte
die
endlose
Intrige
längst
loslassen
sollen.
玩笑已过半
不由不该
Der
Scherz
ist
mehr
als
halb
vorbei,
unaufhaltsam,
unangebracht.
一路还有汗流
梦还没有腐朽
Entlang
des
Weges
fließt
noch
Schweiß,
der
Traum
ist
noch
nicht
zerfallen.
命运到最后
记得勿忘心安
Am
Ende
des
Schicksals,
erinnere
dich,
den
Seelenfrieden
nicht
zu
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pei Yu, Qu Shi Cong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.