Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
北斗星的愛
Die Liebe des Polarsterns
你說在想我的時候
思念在腦海中行走
Du
sagst,
wenn
du
an
mich
denkst,
wandert
die
Sehnsucht
in
meinem
Kopf
umher
時間不曾為我們停留
夢依然有一個缺口
Die
Zeit
blieb
niemals
für
uns
stehen,
der
Traum
hat
noch
immer
eine
Lücke
是你用溫暖的雙手
帶我到黑夜的出口
Du
warst
es,
die
mich
mit
warmen
Händen
zum
Ausgang
der
Nacht
führte
願我們化作那悠然海鷗
一起飛走永不回頭
Mögen
wir
uns
in
jene
sorglosen
Möwen
verwandeln,
zusammen
fortfliegen,
niemals
umkehren
多少次等待
等待著愛情到來
Wie
oft
habe
ich
gewartet,
gewartet,
dass
die
Liebe
kommt
等待著幸福被你全都打開
Gewartet,
dass
du
mir
das
ganze
Glück
erschließt
*我和你
迷路在人海
也看不清未來
* Ich
und
du,
verloren
im
Menschenmeer,
sehen
auch
die
Zukunft
nicht
klar
曾經愛到心碎傷口依然痛到現在
Einst
geliebt
bis
zum
Herzbruch,
die
Wunde
schmerzt
noch
heute
我和你
相遇愛琴海
藉北斗星的愛
Ich
und
du,
begegneten
uns
an
der
Ägäis,
mithilfe
der
Liebe
des
Polarsterns
天亮後我才明白
是眼淚匯成了這片海
Erst
als
der
Tag
anbrach,
verstand
ich:
Tränen
bildeten
dieses
Meer
感覺這雨季快來到
風雨在雲層中纏繞
Ich
spüre,
die
Regenzeit
naht,
Sturm
und
Regen
verfangen
sich
in
den
Wolken
沉默的天空你不會明瞭
我們只要一個擁抱
Wooh~
Den
schweigenden
Himmel
wirst
du
nicht
verstehen,
wir
brauchen
nur
eine
Umarmung.
Wooh~
終於我已盼來了光明
一個吻已點燃我的心
Endlich
habe
ich
das
Licht
ersehnt,
ein
Kuss
hat
mein
Herz
entflammt
一陣風吹來
吹散了雲海
Ein
Windstoß
kam
und
vertrieb
das
Wolkenmeer
再次感受北斗星的愛
Erneut
die
Liebe
des
Polarsterns
spüren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhang Jie, Gou Wei
Альбом
第1張
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.