Текст и перевод песни 張杰 - 又见一帘幽梦
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
又见一帘幽梦
Снова вижу занавес из грёз
哭砂
- 张杰
Плачущий
песок
- Чжан
Цзе
你是我最苦涩的等待
Ты
- моё
самое
горькое
ожидание,
让我欢喜又害怕未来
То,
что
дарит
мне
радость,
но
и
страх
перед
будущим.
你最爱说你是一颗尘埃
Ты
любишь
говорить,
что
ты
- пылинка,
偶而会恶作剧的飘进我眼里
Которая
случайно
залетает
мне
в
глаза.
宁愿我哭泣不让我爱你
Ты
предпочитаешь,
чтобы
я
плакал,
но
не
любил
тебя,
你就真的像尘埃消失在风里
Ты
исчезаешь,
как
пыль
на
ветру.
你是我最痛苦的决择
Ты
- мой
самый
мучительный
выбор,
为何你从不放弃飘泊
Почему
ты
не
можешь
отказаться
от
своих
скитаний?
海对你是那么难分难舍
Море
так
сильно
притягивает
тебя,
你总是带回满口袋的砂给我
Ты
всегда
возвращаешься
ко
мне
с
полными
карманами
песка.
难得来看我却又离开我
Ты
редко
меня
навещаешь,
и
вскоре
снова
уходишь,
让那手中泻落的砂像泪水流
И
песок,
сыплющийся
из
твоих
рук,
похож
на
слёзы.
风吹来的砂落在悲伤的眼里
Песок,
принесённый
ветром,
попадает
в
мои
печальные
глаза,
谁都看出我在等你
Все
видят,
что
я
жду
тебя.
风吹来的砂堆积在心里
Песок,
принесённый
ветром,
скапливается
в
моём
сердце,
是谁也擦不去的痕迹
Оставляя
след,
который
невозможно
стереть.
风吹来的砂穿过所有的记忆
Песок,
принесённый
ветром,
проносится
сквозь
все
мои
воспоминания,
谁都知道我在想你
Все
знают,
что
я
думаю
о
тебе.
风吹来的砂冥冥在哭泣
Песок,
принесённый
ветром,
тихо
плачет,
难道早就预言了分离
Неужели
он
предсказывал
нашу
разлуку?
你是我最痛苦的决择
Ты
- мой
самый
мучительный
выбор,
为何你从不放弃飘泊
Почему
ты
не
можешь
отказаться
от
своих
скитаний?
海对你是那么难分难舍
Море
так
сильно
притягивает
тебя,
你总是带回满口袋的砂给我
Ты
всегда
возвращаешься
ко
мне
с
полными
карманами
песка.
难得来看我却又离开我
Ты
редко
меня
навещаешь,
и
вскоре
снова
уходишь,
让那手中泻落的砂像泪水流
И
песок,
сыплющийся
из
твоих
рук,
похож
на
слёзы.
风吹来的砂落在悲伤的眼里
Песок,
принесённый
ветром,
попадает
в
мои
печальные
глаза,
谁都看出我在等你
Все
видят,
что
я
жду
тебя.
风吹来的砂堆积在心里
Песок,
принесённый
ветром,
скапливается
в
моём
сердце,
是谁也擦不去的痕迹
Оставляя
след,
который
невозможно
стереть.
风吹来的砂穿过所有的记忆
Песок,
принесённый
ветром,
проносится
сквозь
все
мои
воспоминания,
谁都知道我在想你
Все
знают,
что
я
думаю
о
тебе.
风吹来的砂冥冥在哭泣
Песок,
принесённый
ветром,
тихо
плачет,
难道早就预言了分离
Неужели
он
предсказывал
нашу
разлуку?
风吹来的砂冥冥在哭泣
Песок,
принесённый
ветром,
тихо
плачет,
难道早就预言了分离
Неужели
он
предсказывал
нашу
разлуку?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.