張杰 - 天下 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張杰 - 天下




天下
Under Heaven
烽烟起寻爱似浪淘沙
Amidst battles' rage, love emerges like sand
遇见她如春水映梨花
Where she stands gracefully like spring's reflections on pear blossoms
挥剑断天涯相思轻放下
With a swing of my sword, I sever the ties that bind
梦中我痴痴牵挂
And in my dreams, my yearning intensifies
顾不顾将相王侯
Regardless of titles or fame
管不管万世千秋
Beyond time and space
求只求爱化解
My only wish is to dissolve
这万丈红尘纷乱永无休
This chaotic and relentless world through love
爱更爱天长地久
To cherish our love for eternity
要更要似水温柔
As gentle and enduring as flowing water
谁在乎谁主春秋
Who cares about power or legacy
一生有爱何惧风飞沙
With love by my side, I fear no storms
悲白发留不住芳华
Time paints my hair silver, yet I cannot capture your beauty
抛去江山如画换她笑面如花
I'll give up the splendor of empires for your radiant smile
抵过这一生空牵挂
More precious than a thousand empty dreams
心若无怨爱恨也随他
If my heart bears no resentment, love and hate shall pass me by
天地大情路永无涯
Our love spans vast distances and transcends time
只为她袖手天下
For you, I will relinquish all
顾不顾将相王侯
Regardless of titles or fame
管不管万世千秋
Beyond time and space
求只求爱化解
My only wish is to dissolve
这万丈红尘纷乱永无休
This chaotic and relentless world through love
爱更爱天长地久
To cherish our love for eternity
要更要似水温柔
As gentle and enduring as flowing water
谁在乎谁主春秋
Who cares about power or legacy
一生有爱何惧风飞沙
With love by my side, I fear no storms
悲白发留不住芳华
Time paints my hair silver, yet I cannot capture your beauty
抛去江山如画换她笑面如花
I'll give up the splendor of empires for your radiant smile
抵过这一生空牵挂
More precious than a thousand empty dreams
心若无怨爱恨也随他
If my heart bears no resentment, love and hate shall pass me by
天地大情路永无涯
Our love spans vast distances and transcends time
只为她袖手天下
For you, I will relinquish all
一生有爱何惧风飞沙
With love by my side, I fear no storms
悲白发留不住芳华
Time paints my hair silver, yet I cannot capture your beauty
抛去江山如画换她笑面如花
I'll give up the splendor of empires for your radiant smile
抵过这一生空牵挂
More precious than a thousand empty dreams
心若无怨爱恨也随他
If my heart bears no resentment, love and hate shall pass me by
天地大情路永无涯
Our love spans vast distances and transcends time
只为她袖手天下
For you, I will relinquish all
烽烟起寻爱似浪淘沙
Amidst battles' rage, love emerges like sand
遇见她如春水映梨花
Where she stands gracefully like spring's reflections on pear blossoms
挥剑断天涯相思轻放下
With a swing of my sword, I sever the ties that bind
梦中我痴痴牵挂
And in my dreams, my yearning intensifies





Авторы: Zhou Yi, Liu Ji Ning


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.