Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
螢火 (電視劇《鳳弈》片尾曲) [with 火箭少女101張紫寧]
Glühwürmchen (Titelsong der Fernsehserie „Legende des Phönix“) [mit Zhang Zining von Rocket Girls 101]
清冽的空氣
萬千燭火中飄溢
Die
klare
Luft,
erfüllt
von
tausend
Kerzenlichtern
你曾是這裡
最平凡的流螢
Du
warst
einst
hier
das
gewöhnlichste
Glühwürmchen
靠近我
將時間凝聚
Komm
näher
zu
mir,
und
die
Zeit
verdichtet
sich
心波光粼粼
Mein
Herz
schimmert
wie
Wellenlicht
像一場
像一場夢境
Wie
ein
Traum,
wie
ein
Traum
逆著光找尋
一個遙遠的身影
Gegen
das
Licht
suche
ich
eine
ferne
Gestalt
擁擠的山城
竟然如此安心
Die
belebte
Bergstadt
ist
überraschend
so
beruhigend
我多想放下身和名
Wie
sehr
wünschte
ich,
meinen
Stand
und
Namen
aufzugeben
陪你細看安然市井
um
mit
dir
das
friedliche
Stadtleben
genau
zu
betrachten
陪你等
陪你等雨停
mit
dir
zu
warten,
mit
dir
zu
warten,
bis
der
Regen
aufhört
點一盞眷戀時光照進你生命
Ich
zünde
ein
Licht
der
Sehnsucht
an,
das
in
dein
Leben
scheint
讓所有危險河川溫柔你眼睛
Mögen
alle
gefährlichen
Flüsse
sanft
zu
deinen
Augen
sein
仿佛黑夜裡
淚水的結晶
Wie
Kristalle
von
Tränen
in
der
finsteren
Nacht
心變得更透明堅硬
wird
das
Herz
klarer,
härter
再痛幾回也不怕摧毀
Egal
wie
oft
es
schmerzt,
ich
fürchte
keine
Zerstörung
愛與憎分明
將心門牢牢扣緊
Liebe
und
Hass
klar
getrennt,
hältst
du
die
Tür
deines
Herzens
fest
verschlossen
我卻心疼你
做決定的勇氣
Doch
mein
Herz
schmerzt
um
deinen
Mut,
Entscheidungen
zu
treffen
就讓我來守護秘密
Lass
mich
das
Geheimnis
hüten
去你的前方
Um
dir
vorauszugehen
踏平這
踏平這荊棘
diese
Dornen,
diese
Dornen
niederzutreten
月有星相映
而我有你的深情
Der
Mond
wird
von
Sternen
gespiegelt,
und
ich
habe
deine
tiefe
Zuneigung
是命中註定
做彼此的形影
Es
ist
Schicksal,
des
anderen
Schatten
zu
sein
你為我承一世風雨
Du
trägst
für
mich
ein
Leben
lang
Sturm
und
Regen
我亦可以為你去往
Auch
ich
kann
für
dich
gehen
更高的
更高的山嶺
zu
höheren,
zu
höheren
Gipfeln
點一盞眷戀時光照進你生命
Ich
zünde
ein
Licht
der
Sehnsucht
an,
das
in
dein
Leben
scheint
讓所有危險河川溫柔你眼睛
Mögen
alle
gefährlichen
Flüsse
sanft
zu
deinen
Augen
sein
仿佛黑夜裡
淚水的結晶
Wie
Kristalle
von
Tränen
in
der
finsteren
Nacht
心變得更透明堅硬
wird
das
Herz
klarer,
härter
再痛幾回也不怕摧毀
Egal
wie
oft
es
schmerzt,
ich
fürchte
keine
Zerstörung
多少的狼煙熏心殆盡了燈芯
Wie
viel
Rauch
von
Kriegssignalen
hat
das
Herz
verzehrt
und
den
Docht
erschöpft
只要我不曾枯萎定為你生輝
Solange
ich
nicht
verwelke,
werde
ich
gewiss
für
dich
leuchten
黑夢在破碎
過往在紛飛
Dunkle
Träume
zerbrechen,
Vergangenes
flattert
davon
短暫離別正是夢回
Kurze
Trennung
ist
gerade
die
Rückkehr
im
Traum
一生為你的心碎
最美
Ein
Leben
lang
für
dich
Herzschmerz,
am
schönsten
一生為你的心碎
最美
Ein
Leben
lang
für
dich
Herzschmerz,
am
schönsten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.