張洪量 - 美麗的花蝴蝶 - перевод текста песни на немецкий

美麗的花蝴蝶 - 張洪量перевод на немецкий




美麗的花蝴蝶
Schöner Schmetterling
美麗的花蝴蝶
Schöner Schmetterling
忽隱又忽現 流連花叢間 你如此多戀 嬉戲不成眠
Erscheinst und verschwindest wieder, verweilst zwischen den Blumen. Du bist so liebestoll, spielst ohne müde zu werden.
何時才疲倦 不飛舞狩獵 我不能瞭解 總是暗傷悲
Wann wirst du endlich müde? Hörst auf zu flattern und zu jagen? Ich kann es nicht verstehen, bin immer heimlich betrübt.
你像隻蝴蝶在天上飛 飛來飛去飛不到我身邊
Du bist wie ein Schmetterling, der am Himmel fliegt, fliegst hin und her, doch nicht zu mir.
我只能遠遠癡癡望著你 盼啊望啊你能歇一歇
Ich kann dich nur sehnsüchtig aus der Ferne ansehen, hoffe und wünsche, du könntest eine Weile rasten.
你像隻蝴蝶在天上飛 飛來飛去飛不到我身邊
Du bist wie ein Schmetterling, der am Himmel fliegt, fliegst hin und her, doch nicht zu mir.
我只能日日夜夜等著你 想啊念啊你能停一會兒
Ich kann nur Tag und Nacht auf dich warten, denke an dich und sehne mich danach, dass du einen Moment innehältst.
♬♬ ♬♬♬ ♬♬♬♬ ♬♬♬♬♬
♬♬ ♬♬♬ ♬♬♬♬ ♬♬♬♬♬
忽醒又忽睡 等你入夢內 你如此不覺 使我不成眠
Mal wach, mal schlafend, warte ich, dass du in meine Träume kommst. Du bist dir dessen so unbewusst, raubst mir den Schlaf.
何時動情絃 別付諸流水 你不能體會 猶然獨喜悅
Wann regt sich dein Herz? Lass es nicht einfach verfließen. Du kannst es nicht nachvollziehen, freust dich weiterhin allein.
你像隻蝴蝶在天上飛 飛來飛去飛不到我身邊
Du bist wie ein Schmetterling, der am Himmel fliegt, fliegst hin und her, doch nicht zu mir.
我只能遠遠癡癡望著你 盼啊望啊你能歇一歇
Ich kann dich nur sehnsüchtig aus der Ferne ansehen, hoffe und wünsche, du könntest eine Weile rasten.
你像隻蝴蝶~ 飛來飛去飛~ 我只能遠遠~ 盼啊望啊你能歇一歇
Du bist wie ein Schmetterling~ Fliegst hin und her~ Ich kann nur aus der Ferne~ hoffen und wünschen, du könntest eine Weile rasten.
忽隱又忽現 流連花叢間 你如此多戀 嬉戲不成眠
Erscheinst und verschwindest wieder, verweilst zwischen den Blumen. Du bist so liebestoll, spielst ohne müde zu werden.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.