Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
美麗的花蝴蝶
Schöner Schmetterling
美麗的花蝴蝶
Schöner
Schmetterling
忽隱又忽現
流連花叢間
你如此多戀
嬉戲不成眠
Erscheinst
und
verschwindest
wieder,
verweilst
zwischen
den
Blumen.
Du
bist
so
liebestoll,
spielst
ohne
müde
zu
werden.
何時才疲倦
不飛舞狩獵
我不能瞭解
總是暗傷悲
Wann
wirst
du
endlich
müde?
Hörst
auf
zu
flattern
und
zu
jagen?
Ich
kann
es
nicht
verstehen,
bin
immer
heimlich
betrübt.
你像隻蝴蝶在天上飛
飛來飛去飛不到我身邊
Du
bist
wie
ein
Schmetterling,
der
am
Himmel
fliegt,
fliegst
hin
und
her,
doch
nicht
zu
mir.
我只能遠遠癡癡望著你
盼啊望啊你能歇一歇
Ich
kann
dich
nur
sehnsüchtig
aus
der
Ferne
ansehen,
hoffe
und
wünsche,
du
könntest
eine
Weile
rasten.
你像隻蝴蝶在天上飛
飛來飛去飛不到我身邊
Du
bist
wie
ein
Schmetterling,
der
am
Himmel
fliegt,
fliegst
hin
und
her,
doch
nicht
zu
mir.
我只能日日夜夜等著你
想啊念啊你能停一會兒
Ich
kann
nur
Tag
und
Nacht
auf
dich
warten,
denke
an
dich
und
sehne
mich
danach,
dass
du
einen
Moment
innehältst.
♬ ♬♬
♬♬♬
♬♬♬♬
♬♬♬♬♬
♬ ♬♬
♬♬♬
♬♬♬♬
♬♬♬♬♬
忽醒又忽睡
等你入夢內
你如此不覺
使我不成眠
Mal
wach,
mal
schlafend,
warte
ich,
dass
du
in
meine
Träume
kommst.
Du
bist
dir
dessen
so
unbewusst,
raubst
mir
den
Schlaf.
何時動情絃
別付諸流水
你不能體會
猶然獨喜悅
Wann
regt
sich
dein
Herz?
Lass
es
nicht
einfach
verfließen.
Du
kannst
es
nicht
nachvollziehen,
freust
dich
weiterhin
allein.
你像隻蝴蝶在天上飛
飛來飛去飛不到我身邊
Du
bist
wie
ein
Schmetterling,
der
am
Himmel
fliegt,
fliegst
hin
und
her,
doch
nicht
zu
mir.
我只能遠遠癡癡望著你
盼啊望啊你能歇一歇
Ich
kann
dich
nur
sehnsüchtig
aus
der
Ferne
ansehen,
hoffe
und
wünsche,
du
könntest
eine
Weile
rasten.
你像隻蝴蝶~
飛來飛去飛~
我只能遠遠~
盼啊望啊你能歇一歇
Du
bist
wie
ein
Schmetterling~
Fliegst
hin
und
her~
Ich
kann
nur
aus
der
Ferne~
hoffen
und
wünschen,
du
könntest
eine
Weile
rasten.
忽隱又忽現
流連花叢間
你如此多戀
嬉戲不成眠
Erscheinst
und
verschwindest
wieder,
verweilst
zwischen
den
Blumen.
Du
bist
so
liebestoll,
spielst
ohne
müde
zu
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.