張清芳 - 簾後 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張清芳 - 簾後




簾後
Behind the Curtain
最初的心 是守在簾後 安安靜靜的寂寞
My initial heart resided behind the curtain, a quiet, tranquil loneliness.
多雨的春天 盡是無語 如鏡的沈默
In the rainy spring, filled with silence, a mirror-like stillness.
長風吹動 簾外人世 如潮變得起起落落
A long wind blows, stirring the world outside the curtain, like tides, rising and falling.
因為等過 簾內的心跟著歲月不同
Because I've waited, the heart within the curtain changes with the passing years.
而我有夢 我有淚 簾後春秋誰與共
And I have dreams, I have tears, behind the curtain, who shares the passing seasons with me?
我有愛憎 我有眷戀 紅塵心事繁似星斗
I have love and hate, I have attachments, worldly concerns as numerous as the stars.
而我有夢 我有淚 簾後春秋誰與共
And I have dreams, I have tears, behind the curtain, who shares the passing seasons with me?
世人看我 一簾相隔 看不到我眉頭深鎖
The world sees me, separated by a curtain, unable to see the deep furrow in my brow.
最初的心 是守在簾後 安安靜靜的寂寞
My initial heart resided behind the curtain, a quiet, tranquil loneliness.
當繁華褪盡 誰的癡 誰的怨 皆不過風煙一抹
When the prosperity fades, whose obsession, whose resentment, is but a wisp of smoke?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.