張清芳 - 花雨夜 - перевод текста песни на немецкий

花雨夜 - 張清芳перевод на немецкий




花雨夜
Blumenregennacht
昨夜夢裡 有個地方 紅葉森林的牧場
Letzte Nacht im Traum gab es einen Ort, eine Weide im roten Blätterwald
隱約聽見 有人吹著 一首歌叫雨夜花
Ich hörte vage jemanden ein Lied spielen, genannt 'Regennacht-Blume'
已經忘了 這首歌 它到底在說些什麼
Ich habe schon vergessen, wovon dieses Lied eigentlich handelt
雨很美 夜很涼 花很香
Der Regen ist schön, die Nacht ist kühl, die Blumen duften
那是樹林裡花兒紛飛
Das sind die Blumen, die im Wald umherfliegen
那是樹林裡花兒紛飛
Das sind die Blumen, die im Wald umherfliegen
山風溪水 篝篝炊煙 熱湯木桌 缺了誰
Bergwind, Bachwasser, Lagerfeuerrauch, heiße Suppe, Holztisch wer fehlt?
鳥叫蟲鳴 鶯聲燕語 何苦惹是是非非
Vogelgezwitscher, Insektensummen, Nachtigallenschlag warum sich um Streitigkeiten kümmern?
山風溪水 篝篝炊煙 熱湯木桌 別喝醉
Bergwind, Bachwasser, Lagerfeuerrauch, heiße Suppe, Holztisch betrink dich nicht
就算醉 有了我 會更陶醉
Selbst wenn du berauscht bist, mit mir wirst du noch bezauberter sein
你說我太傻 人生本匆忙
Du sagst, ich sei zu töricht, das Leben sei doch voller Eile
花兒身上插 揮揮衣袖吧
Steck dir Blumen an, lass die Sorgen hinter dir
我不想要歷盡滄桑
Ich möchte nicht die Härten des Lebens durchmachen
陶醉夢裡 緊抓不放 陪我好嗎
Im Traum bezaubert, festhalten, nicht loslassen bleibst du bei mir?
山風溪水 篝篝炊煙 熱湯木桌 缺了誰
Bergwind, Bachwasser, Lagerfeuerrauch, heiße Suppe, Holztisch wer fehlt?
不要笑我 夢得太美 夢裡等著你來陪
Lach mich nicht aus, weil ich zu schön träume, im Traum warte ich darauf, dass du mich begleitest
山風溪水 篝篝炊煙 熱湯木桌 別喝醉
Bergwind, Bachwasser, Lagerfeuerrauch, heiße Suppe, Holztisch betrink dich nicht
就算醉 有了我 會更陶醉
Selbst wenn du berauscht bist, mit mir wirst du noch bezauberter sein
昨夜夢裡 有個地方 紅葉森林的牧場
Letzte Nacht im Traum gab es einen Ort, eine Weide im roten Blätterwald
隱約聽見 有人吹著 一首歌叫雨夜花
Ich hörte vage jemanden ein Lied spielen, genannt 'Regennacht-Blume'
雨夜花 花雨夜 夜裡花兒繽紛墜
Regennacht-Blume, Blumenregennacht, nachts fallen die Blüten farbenprächtig
多麼涼 多麼香 多麼美
Wie kühl, wie duftend, wie schön
你說我太傻 人生本匆忙
Du sagst, ich sei zu töricht, das Leben sei doch voller Eile
花兒身上插 揮揮衣袖吧
Steck dir Blumen an, lass die Sorgen hinter dir
我不想要歷盡滄桑
Ich möchte nicht die Härten des Lebens durchmachen
陶醉夢裡 緊抓不放 陪我好嗎
Im Traum bezaubert, festhalten, nicht loslassen bleibst du bei mir?
山風溪水 篝篝炊煙 熱湯木桌 缺了誰
Bergwind, Bachwasser, Lagerfeuerrauch, heiße Suppe, Holztisch wer fehlt?
不要笑我 夢得太美 夢裡等著你來陪
Lach mich nicht aus, weil ich zu schön träume, im Traum warte ich darauf, dass du mich begleitest
山風溪水 篝篝炊煙 熱湯木桌 別喝醉
Bergwind, Bachwasser, Lagerfeuerrauch, heiße Suppe, Holztisch betrink dich nicht
就算醉 有了我 會更陶醉
Selbst wenn du berauscht bist, mit mir wirst du noch bezauberter sein
昨夜夢裡 有個地方 紅葉森林的牧場
Letzte Nacht im Traum gab es einen Ort, eine Weide im roten Blätterwald
隱約聽見 有人吹著 一首歌叫雨夜花
Ich hörte vage jemanden ein Lied spielen, genannt 'Regennacht-Blume'
雨夜花 花雨夜 夜裡花兒繽紛墜
Regennacht-Blume, Blumenregennacht, nachts fallen die Blüten farbenprächtig
多麼涼 多麼香 多麼美
Wie kühl, wie duftend, wie schön





Авторы: Zheng-fan Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.