Текст и перевод песни 張清芳 - 親愛的小孩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小小的小孩
今天有没有哭
My
little
child,
did
you
cry
today?
是否朋友都已經離去
留下了帶不走的孤獨
Have
your
friends
all
gone
away,
leaving
you
with
loneliness
that
won't
go
away?
漂亮的小孩
今天有沒有哭
My
beautiful
child,
did
you
cry
today?
是否弄髒了美麗的衣服
卻找不到別人傾訴
Did
you
soil
your
pretty
clothes,
with
no
one
to
confide
in?
聰明的小孩
今天有沒有哭
My
clever
child,
did
you
cry
today?
是否遺失了心愛的禮物
在風中尋找
從清晨的日暮
Did
you
lose
your
beloved
gift,
searching
in
the
wind
from
dawn
till
dusk?
親愛的小孩
為什麼你不讓我看清楚
My
dear
child,
why
won't
you
let
me
see?
是否讓風吹熄了蠟燭
在黑暗中獨自漫步
Has
the
wind
blown
out
your
candle,
leaving
you
to
wander
alone
in
the
dark?
親愛的小孩
快快擦乾你的淚珠
My
dear
child,
quickly
dry
your
tears.
我願意陪伴你
走上回家的路
I'm
willing
to
accompany
you
on
your
way
home.
親愛的小孩
今天有沒有哭
My
dear
child,
did
you
cry
today?
是否朋友都已經離去
留下了帶不走的孤獨
Have
your
friends
all
gone
away,
leaving
you
with
loneliness
that
won't
go
away?
親愛的小孩
今天有沒有哭
My
dear
child,
did
you
cry
today?
是否遺失了心愛的禮物
在風中尋找
從清晨的日暮
Did
you
lose
your
beloved
gift,
searching
in
the
wind
from
dawn
till
dusk?
我親愛的小孩
為什麼你不讓我看清楚
My
dear
child,
why
won't
you
let
me
see?
是否讓風吹熄了蠟燭
在黑暗中獨自漫步
Has
the
wind
blown
out
your
candle,
leaving
you
to
wander
alone
in
the
dark?
親愛的小孩
快快擦乾你的淚珠
My
dear
child,
quickly
dry
your
tears.
我願意陪伴你
走上回家的路
I'm
willing
to
accompany
you
on
your
way
home.
我親愛的小孩
為什麼你不讓我看清楚
My
dear
child,
why
won't
you
let
me
see?
是否讓風吹熄了蠟燭
在黑暗中獨自漫步
Has
the
wind
blown
out
your
candle,
leaving
you
to
wander
alone
in
the
dark?
親愛的小孩
快快擦乾你的淚珠
My
dear
child,
quickly
dry
your
tears.
我願意陪伴你
I'm
willing
to
accompany
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li De Yang, Fu Ming Chen
Альбом
雙陳故事
дата релиза
01-12-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.