張清芳 - 初恋 - перевод текста песни на английский

初恋 - 張清芳перевод на английский




初恋
First Love
夜已深沉 月儿昏昏
The night is deep, the moon is dim
寂寞地等侯你
Waiting for you alone in vain
等侯你诉一诉
Hoping that you could tell me
别后岁月凄凉
How desolate the years have been
我要你常记在你心里
I beg you to remember me
我要你永远不忘记
I beg you never to forget
我俩相依蔷薇花底
When the two of us clung together beneath the rose
好想鸟儿双栖枝连李
I yearn for us, like birds perched on the same branch
夜已深沉 月儿昏昏
The night is deep, the moon is dim
寂寞地等侯你
Waiting for you alone in vain
等侯你诉一诉
Hoping that you could tell me
千万种的情义
A thousand tender words
我要你快回到我身边
I beg you, come back to me
我要你相爱在一起
I beg you, let us make love again
趁着今夜星月依稀
While the stars and moon still shimmer
我俩重回蔷薇花底
Let's meet again beneath the rose
夜已深沉 月儿昏昏
The night is deep, the moon is dim
寂寞地等侯你
Waiting for you alone in vain
等侯你诉一诉
Hoping that you could tell me
别后岁月凄凉
How desolate the years have been
我要你常记在你心里
I beg you to remember me
我要你永远不忘记
I beg you never to forget
我俩相依蔷薇花底
When the two of us clung together beneath the rose
好想鸟儿双栖枝连李
I yearn for us, like birds perched on the same branch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.