Текст и перевод песни 張清芳 - 加州陽光
加州陽光
Калифорнийское солнце
ACROSS
THE
OCEANS,
TIME
AND
DISTANCE
ЗА
ОКЕАНАМИ,
ВРЕМЕНЕМ
И
РАССТОЯНИЕМ
IS
THERE
A
WAY
WE
CAN
BE
TOGETHER?
ЕСТЬ
ЛИ
СПОСОБ
БЫТЬ
ВМЕСТЕ?
當陽光灑在
昨夜淚水未乾的枕上
Солнце
освещает
подушку,
еще
не
высохшую
от
вчерашних
слез,
我剛剛醒在
一個沒有你的異鄉
Я
только
что
проснулась
в
чужой
стране
без
тебя.
誰說幻滅使人成長
誰說長大就不怕憂傷
Кто
сказал,
что
разочарование
помогает
повзрослеть?
Кто
сказал,
что,
став
взрослой,
не
будешь
грустить?
過去是我太傻
愛你愛太狂
失控方向
В
прошлом
я
была
слишком
глупа,
любила
тебя
слишком
сильно,
теряя
направление.
CALIFORNIA
的陽光
趕快治療我的憂傷
Калифорнийское
солнце,
скорее
исцели
мою
печаль,
好讓我更堅強
不要在乎遺憾的過往
Сделай
меня
сильнее,
не
позволяй
мне
заботиться
о
прошлом.
來日當你我再度相逢
你會發現我已經變得不一樣
Когда
мы
встретимся
снова,
ты
увидишь,
что
я
изменилась.
到時候生命中不再有你
心中灑滿CALIFORNIA
的陽光
Тогда
в
моей
жизни
больше
не
будет
тебя,
мое
сердце
будет
наполнено
калифорнийским
солнцем.
當陽光灑在
昨夜淚水未乾的枕上
Солнце
освещает
подушку,
еще
не
высохшую
от
вчерашних
слез,
我剛剛醒在
一個沒有你的異鄉
Я
только
что
проснулась
в
чужой
стране
без
тебя.
誰說幻滅使人成長
誰說長大就不怕憂傷
Кто
сказал,
что
разочарование
помогает
повзрослеть?
Кто
сказал,
что,
став
взрослой,
не
будешь
грустить?
過去是我太傻
愛你愛太狂
失控方向
В
прошлом
я
была
слишком
глупа,
любила
тебя
слишком
сильно,
теряя
направление.
CALIFORNIA
的陽光
趕快治療我的憂傷
Калифорнийское
солнце,
скорее
исцели
мою
печаль,
好讓我更堅強
不要在乎遺憾的過往
Сделай
меня
сильнее,
не
позволяй
мне
заботиться
о
прошлом.
來日當你我再度相逢
你會發現我已經變得不一樣
Когда
мы
встретимся
снова,
ты
увидишь,
что
я
изменилась.
到時候生命中不再有你
心中灑滿CALIFORNIA
的陽光
Тогда
в
моей
жизни
больше
не
будет
тебя,
мое
сердце
будет
наполнено
калифорнийским
солнцем.
CALIFORNIA
的陽光
趕快治療我的憂傷
Калифорнийское
солнце,
скорее
исцели
мою
печаль,
好讓我更堅強
不要在乎遺憾的過往
Сделай
меня
сильнее,
не
позволяй
мне
заботиться
о
прошлом.
來日當你我再度相逢
你會發現我已經變得不一樣
Когда
мы
встретимся
снова,
ты
увидишь,
что
я
изменилась.
到時候生命中不再有你
心中灑滿CALIFORNIA
的陽光
Тогда
в
моей
жизни
больше
не
будет
тебя,
мое
сердце
будет
наполнено
калифорнийским
солнцем.
OUR
HEARTS
HAVE
DESCENDED
FROM
THE
UNIOF
LOVE
OUR
SOULS
ARE
FUSED
WITH
THE
PASSION
OF
НАШИ
СЕРДЦА
СОШЛИСЬ
В
СОЮЗЕ
ЛЮБВИ,
НАШИ
ДУШИ
СЛИЛИСЬ
СО
СТРАСТЬЮ
THE
CENTURIES
TO
HAVE
YOU
HERE,
THOUGH
THE
СТОЛЕТИЙ.
ИМЕТЬ
ТЕБЯ
РЯДОМ,
ДАЖЕ
ЕСЛИ
БЫ
OCEANS
WOULD
PART
IS
LIKE
A
MYSTIC
AND
TIMELESS
ОКЕАНЫ
РАЗДЕЛИЛИ
НАС
- КАК
МИСТИЧЕСКАЯ
И
ВНЕВРЕМЕННАЯ
LOVE
THAT
WE
SHARE
WITHOUT
DISTANCE
OUR
ЛЮБОВЬ,
КОТОРУЮ
МЫ
ДЕЛИМ
БЕЗ
РАССТОЯНИЙ.
НАША
FORIRESS
OF
PURITY
WILL
NEVER
BE
RELINGUISHED
FORTRESS
КРЕПОСТЬ
ЧИСТОТЫ
НИКОГДА
НЕ
БУДЕТ
СДАНА.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hua Juan Zheng, Qian Yao
Альбом
張清芳的好歌集
дата релиза
16-04-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.