Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
待嫁女儿心
The Heart of A Bride-to-Be
冬天那个去了嘛
When
winter
is
gone,
春天那个一来嘛
When
spring
comes,
就有那百花开
The
flowers
will
bloom.
手拈针线先把那花儿绣
I
hold
a
needle
and
thread
to
embroider
the
flowers.
要把鸳鸯绣上
I
will
embroider
the
mandarin
ducks,
那合欢带呀合欢带
The
matching
mandarin
ducks.
洞房那个花烛嘛
The
wedding
candles
in
the
bridal
chamber,
就要到眼前来
The
day
is
almost
here.
嫁时那个衣裳嘛
The
wedding
dress,
不能够不剪裁
I
must
cut
it
out.
手拈针线再把那衬衣赶
I
hold
a
needle
and
thread
to
sew
the
lining.
灯火不要笑我
Lantern,
don't
laugh
at
me,
是不想睡呀不想睡
I
don't
want
to
sleep,
I
don't
want
to
sleep.
姐儿呀长到
Lady,
growing
up
to
be
十呀十七八呀
Seventeen
or
eighteen,
谁不盼望有个郎来爱呀
Who
would
not
hope
to
have
a
lover?
盼得我那情郎
Waiting
for
my
lover,
下嘛下了聘呀
He
has
given
the
betrothal
gifts,
一心只等郎来抬
Waiting
for
him
to
come
and
carry
me
away.
冬天那个去了嘛
When
winter
is
gone,
春天那个一来嘛
When
spring
comes,
就有那百花儿开
The
flowers
will
bloom.
手拿绞剪剪出个双喜字
I
hold
the
scissors
to
cut
out
the
double
happiness
character.
喜字成双人儿
The
double
happiness
character
brings
two
people
together,
也配成对呀配成对
The
two
people
are
a
perfect
match,
喜字成双人儿也配成对
The
double
happiness
character
brings
two
people
together
as
a
perfect
match.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.