Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瓦上的舞蹈
: 1, <body>: 1, <p>: 7, <span>: 28)Количество тегов в переводе: 39 (<html>: 1, <head>: 1, <title>: 1, <body>: 1, <p>: 7, <span>: 28)Модель AI, использованная для перевода: OpenAI GPT-4.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Tanz auf den Ziegeln
我從沒有失眠的困擾
Ich
kannte
nie
Schlafprobleme,
躺下了就睡著
sobald
ich
mich
hinlegte,
schlief
ich
ein.
在夢裡
落花輕輕飄
Im
Traum
fielen
sanft
die
Blütenblätter.
當我睜開眼
Wenn
ich
die
Augen
öffnete,
太陽已經爬得那麼高
stand
die
Sonne
schon
so
hoch.
有一天你忽然的來到
Eines
Tages
kamst
du
plötzlich,
與我隔著巷道
mir
gegenüber,
durch
die
Gasse
getrennt.
點著煙
在窗邊斜靠
Zündetest
dir
eine
Zigarette
an,
lehntest
lässig
am
Fenster.
整夜不睡覺
Die
ganze
Nacht
wach,
星空溫柔的將你環繞
der
Sternenhimmel
umgab
dich
sanft.
煙往上飄
就像月一樣的輕巧
Rauch
stieg
auf,
so
leicht
wie
der
Mond.
你的夜
在指尖燃燒
Deine
Nacht
verbrannte
an
deinen
Fingerspitzen.
煙往上飄
就像風一樣的寂寥
Rauch
stieg
auf,
so
einsam
wie
der
Wind.
我為你心焦
我替你煩惱
Ich
sorgte
mich
um
dich,
ich
grämte
mich
deinetwegen.
有一天你忽然的來到
Eines
Tages
kamst
du
plötzlich,
與我隔著巷道
mir
gegenüber,
durch
die
Gasse
getrennt.
點著煙
在窗邊斜靠
Zündetest
dir
eine
Zigarette
an,
lehntest
lässig
am
Fenster.
整夜不睡覺
Die
ganze
Nacht
wach,
星空在你的肩上閃耀
der
Sternenhimmel
glänzte
auf
deinen
Schultern.
煙往上飄
在我的瓦片上舞蹈
Rauch
stieg
auf,
tanzte
auf
meinen
Dachziegeln.
你的心
我好想知道
Dein
Herz,
ich
möchte
es
so
gern
verstehen.
我不明瞭
為什麼你會睡不著
Ich
begreife
nicht,
warum
du
nicht
schlafen
kannst.
難道有人在你心中繞呀繞
Kreist
vielleicht
jemand
in
deinem
Herzen
immerzu?
煙往上飄
在我的瓦片上舞蹈
Rauch
stieg
auf,
tanzte
auf
meinen
Dachziegeln.
一眨眼
全都消失了
Ein
Wimpernschlag,
und
alles
war
verschwunden.
你離開後
我學著讓指尖燃燒
Nachdem
du
fort
warst,
lernte
ich,
die
Fingerspitzen
brennen
zu
lassen.
我那麼努力為什麼
還睡不著
Ich
bemühe
mich
so
sehr,
warum
kann
ich
trotzdem
nicht
schlafen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanya Chua, Man Juan Zhang
Альбом
等待
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.