Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我從沒有失眠的困擾
I
never
had
trouble
sleeping,
躺下了就睡著
I'd
lie
down
and
drift
off,
在夢裡
落花輕輕飄
In
my
dreams,
fallen
blossoms
gently
floated.
當我睜開眼
When
I
opened
my
eyes,
太陽已經爬得那麼高
The
sun
had
already
climbed
so
high.
有一天你忽然的來到
One
day
you
suddenly
arrived,
與我隔著巷道
Across
the
alley
from
me,
點著煙
在窗邊斜靠
Lighting
a
cigarette,
leaning
against
the
window,
整夜不睡覺
Staying
awake
all
night
long,
星空溫柔的將你環繞
The
starry
sky
gently
surrounding
you.
煙往上飄
就像月一樣的輕巧
Smoke
drifting
upwards,
light
as
the
moon,
你的夜
在指尖燃燒
Your
night
burning
at
your
fingertips,
煙往上飄
就像風一樣的寂寥
Smoke
drifting
upwards,
lonely
as
the
wind,
我為你心焦
我替你煩惱
I
worry
for
you,
I
fret
over
you.
有一天你忽然的來到
One
day
you
suddenly
arrived,
與我隔著巷道
Across
the
alley
from
me,
點著煙
在窗邊斜靠
Lighting
a
cigarette,
leaning
against
the
window,
整夜不睡覺
Staying
awake
all
night
long,
星空在你的肩上閃耀
The
stars
shining
on
your
shoulders.
煙往上飄
在我的瓦片上舞蹈
Smoke
drifting
upwards,
dancing
on
my
roof
tiles,
你的心
我好想知道
Your
heart,
I
long
to
know
it,
我不明瞭
為什麼你會睡不著
I
don't
understand
why
you
can't
sleep,
難道有人在你心中繞呀繞
Is
someone
circling
round
and
round
in
your
heart?
煙往上飄
在我的瓦片上舞蹈
Smoke
drifting
upwards,
dancing
on
my
roof
tiles,
一眨眼
全都消失了
In
a
blink,
it
all
disappears,
你離開後
我學著讓指尖燃燒
After
you
left,
I
learned
to
let
my
fingertips
burn,
我那麼努力為什麼
還睡不著
I
try
so
hard,
why
can't
I
sleep
either?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanya Chua, Man Juan Zhang
Альбом
等待
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.