Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眼睁开盘算着时间
Ich
öffne
die
Augen,
überschlage
die
Zeit
今天又睡过了多久
Wie
lange
habe
ich
heute
wieder
geschlafen?
不停忙只盼望
Unaufhörlich
beschäftigt,
nur
hoffend,
你们能更爱这个家
dass
ihr
dieses
Zuhause
mehr
lieben
könnt.
每一早我祈祷膜拜
Jeden
Morgen
bete
ich,
verneige
mich,
我口里频频默念
Ich
murmle
leise
immer
wieder,
天保佑地保佑
Der
Himmel
möge
schützen,
die
Erde
möge
schützen,
我所爱的人一切都平安
Alle,
die
ich
liebe,
mögen
sicher
und
wohlauf
sein.
人生就像潮起潮落
Das
Leben
ist
wie
Ebbe
und
Flut,
是是非非变化多
Richtig
und
Falsch,
so
viel
verändert
sich.
在我最软弱时刻
In
meinen
schwächsten
Momenten
有你为我们遮雨挡风
warst
du
da,
um
uns
vor
Regen
und
Wind
zu
schützen.
从此我相信上天
Seitdem
glaube
ich,
dass
der
Himmel
疼惜我这个女人
mich,
diese
Frau,
liebend
umsorgt
安排走入你们的世界
und
es
fügte,
dass
ich
in
eure
Welt
trat.
一世缘
Eine
Schicksalsverbindung
fürs
Leben.
那一天你变得虚弱
An
jenem
Tag
wurdest
du
schwach,
像孩子般呢喃
murmelnd
wie
ein
Kind,
靠着我不放手要我说
lehntest
dich
an
mich,
ließest
nicht
los,
wolltest,
dass
ich
sage,
放心让你走
dass
ich
dich
beruhigt
gehen
lasse.
人生就像潮起潮落
Das
Leben
ist
wie
Ebbe
und
Flut,
是是非非变化多
Richtig
und
Falsch,
so
viel
verändert
sich.
在我最软弱时刻
In
meinen
schwächsten
Momenten
有你为我们遮雨挡风
warst
du
da,
um
uns
vor
Regen
und
Wind
zu
schützen.
从此我相信上天
Seitdem
glaube
ich,
dass
der
Himmel
疼惜我这个女人
mich,
diese
Frau,
liebend
umsorgt
安排走入你们的世界
und
es
fügte,
dass
ich
in
eure
Welt
trat.
一世缘
Eine
Schicksalsverbindung
fürs
Leben.
人生就像潮起潮落
Das
Leben
ist
wie
Ebbe
und
Flut,
是是非非变化多
Richtig
und
Falsch,
so
viel
verändert
sich.
在我最软弱时刻
In
meinen
schwächsten
Momenten
有你为我们遮雨挡风
warst
du
da,
um
uns
vor
Regen
und
Wind
zu
schützen.
从此我相信上天
Seitdem
glaube
ich,
dass
der
Himmel
疼惜我这个女人
mich,
diese
Frau,
liebend
umsorgt
安排走入你们的世界
und
es
fügte,
dass
ich
in
eure
Welt
trat.
一世缘
Eine
Schicksalsverbindung
fürs
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 作詞:張清芳 作曲:徐嘉良
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.