Текст и перевод песни Zhang Bichen - 彼時 - 電視劇《我的真朋友》插曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彼時 - 電視劇《我的真朋友》插曲
Back Then - Theme Song from the TV Series "My True Friend"
沒散場
天還有星光
The
show's
not
over,
there's
still
starlight
鬧嚷嚷
穿在你身上多麼明亮
The
hustle
and
bustle
shine
so
bright
on
you
心裡面有一扇窗
There's
a
window
in
my
heart
不停催我迎頭趕上
Constantly
urging
me
to
face
the
challenge
快樂長進幻想
Joy,
progress,
dreams
一雙手一片海洋
Two
hands,
an
ocean
of
possibilities
沒有人捨得遺忘
No
one
can
bear
to
forget
屋頂綻放的玫瑰花香
The
fragrant
roses
blooming
on
the
roof
而你卻風乾我珍貴的土壤
But
you
dried
up
my
precious
soil
我多想摘下
全世界的星光和凝望
I
long
to
pluck
every
star
in
the
world
and
gaze
upon
them
可我卻只有一點夢想
But
I
only
have
a
tiny
dream
夢在你腳下
碎裂成迷人的玻璃啊
My
dream
lies
shattered
beneath
your
feet
as
beautiful
glass
紮在我心上
又該如何嚮往
Piercing
my
heart,
how
can
I
ever
hope
again?
或回航
或空中翱翔
To
turn
back
or
to
soar
through
the
sky
這翅膀
其實沒那麼脆弱易傷
These
wings
are
not
as
fragile
and
vulnerable
as
they
seem
期待的美好時光
The
beautiful
time
we
hoped
for
何其榮幸與你分享
It's
an
honor
to
share
it
with
you
只是我需要的
不僅是一張溫床
But
what
I
need
is
more
than
just
a
warm
bed
沒有人捨得遺忘
No
one
can
bear
to
forget
屋頂綻放的玫瑰花香
The
fragrant
roses
blooming
on
the
roof
而你卻風乾我珍貴的土壤
But
you
dried
up
my
precious
soil
我多想摘下
全世界的星光和凝望
I
long
to
pluck
every
star
in
the
world
and
gaze
upon
them
可我卻只有一點夢想
But
I
only
have
a
tiny
dream
夢在你腳下
碎裂成迷人的玻璃啊
My
dream
lies
shattered
beneath
your
feet
as
beautiful
glass
紮在我心上
又該如何嚮往
Piercing
my
heart,
how
can
I
ever
hope
again?
幸福在何方
Where
is
happiness?
這一座城市燈火輝煌
The
city's
lights
are
dazzling
卻裝滿
我的小小夢想
Yet
they
contain
my
tiny
dreams
把烏雲摘下
當作輕裝上陣的獎賞
I'll
pluck
the
dark
clouds
and
use
them
as
a
reward
for
my
battle
讓每個日子
過得平常漂亮
Let's
make
every
day
ordinary
and
beautiful
讓我的愛情
有簡單模樣
Let
my
love
be
simple
and
true
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李香馨
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.