Zhang Bichen - 漂流 (電影《驚濤颶浪》推廣曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zhang Bichen - 漂流 (電影《驚濤颶浪》推廣曲)




漂流 (電影《驚濤颶浪》推廣曲)
Дрейф (Рекламная песня к фильму "Во власти стихии")
是無意間的改變
Случайное изменение
我的心我的眼我的一切
Моего сердца, моих глаз, всего меня
因為你的出現
Из-за твоего появления
不曾允諾過永遠
Не обещав вечности,
我才肯更相信這個瞬間
Я готова поверить в этот миг,
你真實在面前
Ты реален передо мной.
我愛上你不在意全世界
Я люблю тебя, не обращая внимания на весь мир.
還要讓我經歷幾次離別
Сколько еще расставаний мне предстоит пережить?
讓我逆著風和你向前
Позволь мне идти против ветра вместе с тобой,
瀕臨毀滅都無所謂
Даже на грани гибели мне все равно.
請你擁抱著
Обними меня,
因為那不是幻覺
Потому что это не иллюзия.
我會逆著風獨自往前
Я пойду против ветра одна,
不被祝福也無所謂
Даже без благословения мне все равно.
愛情這場颶風管它有多危險
Любовь это ураган, какой бы опасной она ни была,
我在這迎接
Я готова ее встретить.
原來嚮往的遠方
Оказывается, желанная даль,
找尋過迷惘過我才發覺
Которую я искала, в которой блуждала, я наконец поняла,
就在你的側臉
Находится в твоем профиле.
不曾依賴過誓言
Не полагаясь на клятвы,
我才懂去珍惜每個明天
Я научилась ценить каждый завтрашний день.
你付出多麼真切
Ты так искренен,
我愛上你不在意全世界
Я люблю тебя, не обращая внимания на весь мир.
還要讓我經歷幾次離別
Сколько еще расставаний мне предстоит пережить?
讓我逆著風和你向前
Позволь мне идти против ветра вместе с тобой,
瀕臨毀滅都無所謂
Даже на грани гибели мне все равно.
請你擁抱著
Обними меня,
因為那不是幻覺
Потому что это не иллюзия.
我會逆著風獨自往前
Я пойду против ветра одна,
不被祝福也無所謂
Даже без благословения мне все равно.
愛情這場颶風管它有多危險
Любовь это ураган, какой бы опасной она ни была,
我在這迎接
Я готова ее встретить.
我在這眷戀
Я храню ей верность.
我只剩下愛
У меня осталась только любовь,
沒有其他意念
Никаких других мыслей.
讓我逆著風和你向前
Позволь мне идти против ветра вместе с тобой,
瀕臨毀滅都無所謂
Даже на грани гибели мне все равно.
請你擁抱著
Обними меня,
因為那不是幻覺
Потому что это не иллюзия.
我會逆著風獨自往前
Я пойду против ветра одна,
不被祝福也無所謂
Даже без благословения мне все равно.
愛情這場颶風管它有多危險
Любовь это ураган, какой бы опасной она ни была,
我在這迎接
Я готова ее встретить.





Авторы: 水飒, 葛大為


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.