Текст и перевод песни Zhang Bichen - 鐫刻 - 電視劇《斛珠夫人》片頭曲
跌入海的月澤跟隨風起落
Луна,
упавшая
в
море,
следовала
за
ветром
вверх
и
вниз
吹開命裡紅塵
我觸見心河
Сдувая
красную
пыль
со
своей
жизни,
я
вижу
реку
своего
сердца.
倚身天地山河
牽念你的我
Опираясь
на
мир,
горы
и
реки,
думая
о
тебе,
обо
мне
不怕徒於煉焰悲歌
Не
боится
учеников
в
печальных
песнях
флейма
逆在劍的光影延著夢裂帛
От
света
и
тени
меча
мечта
разрывает
шелк.
鋒芒涅槃如我
重燃了喜樂
Край
нирваны
подобен
мне,
возрождающему
радость.
隱遁一程海色
緊隨你跋涉
Отправляйся
в
путешествие,
морской
цвет
последует
за
тобой
в
поход
不去想巨浪荊棘波折
Не
думайте
о
поворотах
и
поворотах
великих
волн
и
шипов
你見過我桀驁的清喜的赤誠的心
Вы
видели
искреннее
сердце
моей
мятежной
Цинси
從悲憫曆過
Испытанный
из
сострадания
帶著踏蹄成河的驍勇去奔赴遼闊
Наберитесь
смелости
войти
в
реку
и
отправиться
на
бескрайние
просторы
情字逐放在我生命綻開因果
Слова
любви
одно
за
другим
появляются
в
моей
жизни,
расцветая
причиной
и
следствием
它半疼半喜鐫刻
На
нем
выгравировано
наполовину
страдание,
наполовину
радость
時光有它尚未卷收的溫和
Время
обладает
своей
мягкостью,
которая
еще
не
была
собрана
只因它未說破
我才能捕獲
Я
могу
запечатлеть
его
только
потому,
что
он
не
сломан
悄然命運交錯
愛闖入靜默
Тихо
переплетаются
судьбы,
любовь
врывается
в
тишину.
似雨落風刃輕輕吻過
Подобно
падающему
дождю,
лезвие
ветра
легонько
поцеловало
你見過我桀驁的清喜的赤誠的心
Вы
видели
искреннее
сердце
моей
мятежной
Цинси
從悲憫曆過
Испытанный
из
сострадания
帶著踏蹄成河的驍勇去奔赴遼闊
Наберитесь
смелости
войти
в
реку
и
отправиться
на
бескрайние
просторы
情字逐放在我生命綻開因果
Слова
любви
одно
за
другим
появляются
в
моей
жизни,
расцветая
причиной
и
следствием
它半疼半喜鐫刻
На
нем
выгравировано
наполовину
страдание,
наполовину
радость
我不懼無路可活
Я
не
боюсь,
что
нет
никакого
способа
жить
不在乎風霜它將暖掠奪
Плевать
на
ветер
и
мороз,
будет
тепло.
我的悲歡勇敢地爭取著熾熱鮮活
Мои
радости
и
печали
храбро
стремятся
к
пылающей
жизненной
силе
每一天天一點點
Понемногу
каждый
день
我期望的一切有了輪廓
Все,
что
я
ожидал,
имеет
очертания
讓我為它精心描摹
Позвольте
мне
внимательно
проследить
за
этим
攜一世風華來鐫刻
Выгравируйте
с
блеском
всей
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.