Текст и перевод песни 張磊 - 尋
尋一處小橋流水寧靜故鄉
Searching
for
a
quaint
bridge
and
flowing
water,
a
tranquil
hometown
讓那些疲憊的夢可以安放
So
my
weary
dreams
can
find
solace
不去想那些世俗人來人往
Not
thinking
about
the
worldly
crowd
就這樣數著落葉來日方長
Counting
the
falling
leaves
like
time
passing
by
尋一件平淡無奇舒適衣裳
Seeking
an
ordinary,
comfortable
outfit
來換下越積越厚沉重的妝
To
replace
the
heavy
makeup
that's
been
piling
up
看得到走街過巷他人眼光
Able
to
see
the
judgment
in
the
eyes
of
passersby
看不到自己背上多少的傷
But
can't
see
the
wounds
on
my
own
back
世上的路被詩人寫作山高水深
The
poets
describe
life's
path
as
treacherous
mountains
and
rivers
世上的人被追問想要怎樣一生
Society
asks
what
we
want
from
life
未免過分要每人都能擁有慧根
It's
unreasonable
to
expect
everyone
to
be
wise
要麼愚笨
要麼轉身
Either
be
foolish
or
turn
away
黑色的夜在區分誰比誰更認真
The
dark
night
shows
who's
serious
and
who
isn't
黑色的眼太單純霓虹燈中圍困
Your
innocent
eyes
are
trapped
by
the
neon
lights
只是停頓了一瞬很多便不可能
Hesitation
for
a
moment,
and
so
much
becomes
impossible
一點悔恨
一點深沉
A
touch
of
regret,
a
touch
of
melancholy
尋一碗欣喜往事熬成的湯
Searching
for
a
bowl
of
heartwarming
soup
made
from
past
joys
來溫暖空空蕩蕩滿腹愁腸
To
warm
my
empty
and
sorrowful
heart
撞過了年輕氣盛無數南牆
I've
crashed
into
countless
walls
in
my
reckless
youth
才發覺勇敢不敵時間一晃
Only
to
realize
that
bravery
is
no
match
for
the
passage
of
time
尋一扇有人等候敞開的窗
Searching
for
an
open
window
where
someone
waits
結束那無休止的獨自流浪
To
end
this
endless,
solitary
wandering
曾嚮往天涯海角看看遠方
I
once
yearned
to
travel
far
and
wide
到最後心比世界更加空曠
But
in
the
end,
my
heart
became
emptier
than
the
world
世上的路被詩人寫作山高水深
The
poets
describe
life's
path
as
treacherous
mountains
and
rivers
世上的人被追問想要怎樣一生
Society
asks
what
we
want
from
life
未免過分要每人都能擁有慧根
It's
unreasonable
to
expect
everyone
to
be
wise
要麼愚笨
要麼轉身
Either
be
foolish
or
turn
away
黑色的夜在區分誰比誰更認真
The
dark
night
shows
who's
serious
and
who
isn't
黑色的眼太單純霓虹燈中圍困
Your
innocent
eyes
are
trapped
by
the
neon
lights
只是停頓了一瞬很多便不可能
Hesitation
for
a
moment,
and
so
much
becomes
impossible
一點悔恨
一點深沉
A
touch
of
regret,
a
touch
of
melancholy
尋一把未曆滄桑的土壤
Searching
for
untainted
soil
讓愛能夠繼續生長
So
that
love
can
continue
to
grow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.