Текст и перевод песни 張秀卿 - 问斜阳
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
问斜阳
Questioning the Setting Sun
问斜阳
Questioning
the
Setting
Sun
问斜阳
你既已升起
Questioning
the
Setting
Sun,
you
have
already
risen
为何沉落
问斜阳
Why
do
you
fall?
Questioning
the
Setting
Sun
你看过多少悲欢离合
How
many
joys
and
sorrows
have
you
witnessed
问斜阳
你为谁发光为谁隐没
Questioning
the
Setting
Sun,
for
whom
do
you
shine,
for
whom
do
you
hide
问斜阳
你灿烂明亮为何短促
Questioning
the
Setting
Sun,
why
are
you
so
bright
and
short-lived
问斜阳
问斜阳
问斜阳
Questioning
the
Setting
Sun,
Questioning
the
Setting
Sun,
Questioning
the
Setting
Sun
你能否停驻
让光芒伴我孤独
Can
you
stay
and
let
your
light
accompany
my
loneliness
问斜阳
问斜阳
问斜阳
Questioning
the
Setting
Sun,
Questioning
the
Setting
Sun,
Questioning
the
Setting
Sun
你能否停驻
让光芒伴我孤独
Can
you
stay
and
let
your
light
accompany
my
loneliness
问斜阳
你由东而西为谁忙碌
Questioning
the
Setting
Sun,
from
east
to
west,
for
whom
are
you
busy
问斜阳
你朝升暮落为谁匆促
Questioning
the
Setting
Sun,
from
morning
to
evening,
do
you
rush
for
whom
问斜阳
你自来自去可曾留恋
Questioning
the
Setting
Sun,
as
you
come
and
go,
do
you
ever
linger
问斜阳
你闪亮如此谁能抓住
Questioning
the
Setting
Sun,
so
dazzling,
who
can
capture
you
问斜阳
问斜阳
问斜阳
Questioning
the
Setting
Sun,
Questioning
the
Setting
Sun,
Questioning
the
Setting
Sun
你能否停驻
让光芒伴我孤独
Can
you
stay
and
let
your
light
accompany
my
loneliness
问斜阳
问斜阳
问斜阳
Questioning
the
Setting
Sun,
Questioning
the
Setting
Sun,
Questioning
the
Setting
Sun
你能否停驻
让光芒伴我孤独
Can
you
stay
and
let
your
light
accompany
my
loneliness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.