張秀卿 - 问斜阳 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張秀卿 - 问斜阳




问斜阳
Questioning the Setting Sun
问斜阳
Questioning the Setting Sun
问斜阳 你既已升起
Questioning the Setting Sun, you have already risen
为何沉落 问斜阳
Why do you fall? Questioning the Setting Sun
你看过多少悲欢离合
How many joys and sorrows have you witnessed
问斜阳 你为谁发光为谁隐没
Questioning the Setting Sun, for whom do you shine, for whom do you hide
问斜阳 你灿烂明亮为何短促
Questioning the Setting Sun, why are you so bright and short-lived
问斜阳 问斜阳 问斜阳
Questioning the Setting Sun, Questioning the Setting Sun, Questioning the Setting Sun
你能否停驻 让光芒伴我孤独
Can you stay and let your light accompany my loneliness
问斜阳 问斜阳 问斜阳
Questioning the Setting Sun, Questioning the Setting Sun, Questioning the Setting Sun
你能否停驻 让光芒伴我孤独
Can you stay and let your light accompany my loneliness
问斜阳 你由东而西为谁忙碌
Questioning the Setting Sun, from east to west, for whom are you busy
问斜阳 你朝升暮落为谁匆促
Questioning the Setting Sun, from morning to evening, do you rush for whom
问斜阳 你自来自去可曾留恋
Questioning the Setting Sun, as you come and go, do you ever linger
问斜阳 你闪亮如此谁能抓住
Questioning the Setting Sun, so dazzling, who can capture you
问斜阳 问斜阳 问斜阳
Questioning the Setting Sun, Questioning the Setting Sun, Questioning the Setting Sun
你能否停驻 让光芒伴我孤独
Can you stay and let your light accompany my loneliness
问斜阳 问斜阳 问斜阳
Questioning the Setting Sun, Questioning the Setting Sun, Questioning the Setting Sun
你能否停驻 让光芒伴我孤独
Can you stay and let your light accompany my loneliness






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.