Текст и перевод песни 張秀卿 - 情弦
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是你拨弄的弦
Is
a
string
you
strum
随在你
由你去
Follow
you
Lead
you
秋夜瞑
On
an
autumn
twilight
孤鸟飞离树枝
A
lone
bird
flies
from
a
branch
甘是天意
缘已尽
It
must
be
fate
Our
bond
has
ended
有你陪伴着
With
you
by
my
side
青春人生这多年
Through
all
these
youthful
years
天上人间
无怨言
In
heaven
or
on
earth
I
have
no
regrets
做你一生的琴弦
To
be
the
strings
of
your
heart
走过海角天边
To
the
ends
of
the
earth
做你一生的琴弦
To
be
the
strings
of
your
heart
若断
来生再续缘
If
they
break
We'll
meet
again
in
another
life
今夜寒风冷
Tonight
the
cold
wind
blows
甘是情
断弦
Is
it
true?
Our
strings
are
broken
是你拨弄的弦
Is
a
string
you
strum
随在你
由你去
Follow
you
Lead
you
秋夜瞑
On
an
autumn
twilight
孤鸟飞离树枝
A
lone
bird
flies
from
a
branch
甘是天意
缘已尽
It
must
be
fate
Our
bond
has
ended
有你陪伴着
With
you
by
my
side
青春人生这多年
Through
all
these
youthful
years
天上人间
无怨言
In
heaven
or
on
earth
I
have
no
regrets
做你一生的琴弦
To
be
the
strings
of
your
heart
走过海角天边
To
the
ends
of
the
earth
做你一生的琴弦
To
be
the
strings
of
your
heart
若断
来生再续缘
If
they
break
We'll
meet
again
in
another
life
今夜寒风冷
Tonight
the
cold
wind
blows
甘是情
断弦
Is
it
true?
Our
strings
are
broken
做你一生的琴弦
To
be
the
strings
of
your
heart
走过海角天边
To
the
ends
of
the
earth
做你一生的琴弦
To
be
the
strings
of
your
heart
若断
来生再续缘
If
they
break
We'll
meet
again
in
another
life
今夜寒风冷
Tonight
the
cold
wind
blows
甘是情
断弦
Is
it
true?
Our
strings
are
broken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.