張簡君偉 feat. Chendy陳葦廷 - 想飛的自由落體 - перевод текста песни на немецкий

想飛的自由落體 - 張簡君偉 перевод на немецкий




想飛的自由落體
Der freie Fall, der fliegen möchte
喜歡和愛之間的差距
Der Unterschied zwischen mögen und lieben
想覺醒又沉溺的樂趣
Die Freude, erwachen und versinken zu wollen
既懷疑又堅信著愛情
Zweifelnd und doch an Liebe glaubend
喜歡人潮滿溢的空虛
Ich mag die Leere überfüllter Menschenmengen
也愛在噪音裡等靜謐
Und liebe die Stille im Lärm zu erwarten
看淚水和笑容成正比
Sehe, wie Tränen und Lächeln sich die Waage halten
一面隨性一面封閉 哪一面是我自己
Mal unbekümmert, mal verschlossen welches Ich bin ich?
朝無邊無際尋找回音 想飛的自由落體
Suche Echo in grenzenloser Weite, ein frei fallender Körper, der fliegen will
一面抽離一面貼近 病重到底就痊癒
Mal distanziert, mal nah bis Krankheit Heilung wird
理智地對誰放肆著迷 笑著練習分離
Vernünftig in wahnsinnige Verliebtheit, lachend übe ich das Loslassen
面向太陽找背影 誰是我自己
Suche meinen Schatten in der Sonne, wer bin ich?
一邊盲目掏心地剖析
Blind analysiere ich mein Herz, während ich
一邊謊接著謊地逃避
Mit Lügen vor der Wahrheit fliehe
誰比我不了解我自己
Wer kennt mich weniger als ich selbst?
想看大海深處的繁星
Möchte Sterne in der Tiefe des Meeres sehen
想聽冰天雪地的蟬鳴
Zikaden im eisigen Schnee hören
得不到丟不去就像你
Unerreichbar, unvergesslich wie du
一面隨性一面封閉 哪一面是我自己
Mal unbekümmert, mal verschlossen welches Ich bin ich?
朝無邊無際尋找回音 想飛的自由落體
Suche Echo in grenzenloser Weite, ein frei fallender Körper, der fliegen will
一面抽離一面貼近 病重到底就痊癒
Mal distanziert, mal nah bis Krankheit Heilung wird
理智地對誰放肆著迷 笑著練習分離
Vernünftig in wahnsinnige Verliebtheit, lachend übe ich das Loslassen
面向太陽找背影 誰是我自己
Suche meinen Schatten in der Sonne, wer bin ich?
有時希望有人能釐清
Manchmal wünsche ich, jemand würde
不開放的內心
Mein verschlossenes Herz verstehen
可是每當有人在靠近
Doch wenn sich mir jemand nähert,
我就透明
Wirklich sehe ich
一面抽離一面貼近 病重到底就痊癒
Mal distanziert, mal nah bis Krankheit Heilung wird
理智地對誰放肆著迷 笑著練習分離
Vernünftig in wahnsinnige Verliebtheit, lachend übe ich das Loslassen
面向太陽找背影 誰是我自己
Suche meinen Schatten in der Sonne, wer bin ich?
誰是我自己
Wer bin ich?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.