張簡君偉 - 信愛成癮 (Demo版) - перевод текста песни на немецкий

信愛成癮 (Demo版) - 張簡君偉перевод на немецкий




信愛成癮 (Demo版)
Liebe als Sucht (Demoversion)
一個不會流淚的男人
Ein Mann, der nicht weinen kann,
談感情就是沒有天份
hat in Sachen Liebe einfach kein Talent.
總奮不顧身 兌換著傷痕
Er gibt immer alles, ohne Rücksicht auf Verluste, und tauscht es gegen Narben.
一個不會進擊的巨人
Ein Riese, der nicht angreifen kann,
在寂寞的城牆外受困
ist außerhalb der Mauern der Einsamkeit gefangen.
始終信仰著 會圓滿的
Glaubt immer daran, dass die Liebe Erfüllung finden wird.
何必害怕沿途有多曲折
Warum sollte man sich vor den Wendungen auf dem Weg fürchten?
信愛成癮了 這點傷又算什麼
Süchtig nach Liebe, was bedeuten da schon diese kleinen Verletzungen?
只要還活著 我就還能相信著
Solange ich lebe, kann ich daran glauben.
信愛到傻了 只要你能夠快樂
So naiv, an die Liebe zu glauben, solange du nur glücklich bist.
消費了我的真心又有何不可
Was macht es schon, wenn du meine Aufrichtigkeit verbrauchst?
當你幸福會記得 一切都很值得
Wenn du glücklich bist, wirst du dich erinnern, dass alles sich gelohnt hat.
一切都很值得
Alles hat sich gelohnt.
像個傻瓜又如何 有多痛沒在怕的
Was macht es schon, wie ein Narr zu sein? Ich habe keine Angst vor Schmerzen.
反正我就是信了 Oh
Ich glaube einfach daran, Oh.
像個傻瓜又如何 有多痛沒在怕的
Was macht es schon, wie ein Narr zu sein? Ich habe keine Angst vor Schmerzen.
反正我就是信了 Oh
Ich glaube einfach daran, Oh.
信愛成癮了 這點傷又算什麼
Süchtig nach Liebe, was bedeuten da schon diese kleinen Verletzungen?
只要還活著 我就還能相信著
Solange ich lebe, kann ich daran glauben.
信愛到傻了 只要你能夠快樂
So naiv, an die Liebe zu glauben, solange du nur glücklich bist.
消費了我的真心又有何不可
Was macht es schon, wenn du meine Aufrichtigkeit verbrauchst?
當你幸福會記得 一切都很值得
Wenn du glücklich bist, wirst du dich erinnern, dass alles sich gelohnt hat.
一切都很值得
Alles hat sich gelohnt.





Авторы: 張簡君偉


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.