Текст и перевод песни 張簡君偉 - 雨後一起看彩虹
雨後一起看彩虹
Посмотрим вместе на радугу после дождя
如果沒走過
荒蕪的沙丘
Если
бы
мы
не
прошли
через
пустынные
дюны,
怎看見彩虹
как
бы
мы
увидели
радугу?
如果沒愛過
那刻骨的心痛
才能相知相守
Если
бы
мы
не
любили,
эту
глубокую
боль
в
сердце,
чтобы
мы
могли
понять
и
защищать
друг
друга.
我不怕寂寞
怕你擔憂
Я
не
боюсь
одиночества,
я
боюсь
твоей
заботы.
我不怕淚流
怕你遠走
Я
не
боюсь
слез,
я
боюсь
того,
что
ты
уйдешь.
我想這一生擁有你就已經足夠
Я
думаю,
что
иметь
тебя
в
этой
жизни
уже
достаточно.
這城市的風
吹著你我多溫柔
Ветер
этого
города,
насколько
нежно
он
обдувает
нас.
緊握你的手
這一刻我就富有
Крепко
держу
твою
руку,
в
этот
момент
я
богат.
一起做夢
在一起生活
要一起到白頭
Мечтай
вместе,
живи
вместе,
хочу
быть
вместе
до
старости.
緊握著雙手陪你看星空
Крепко
держу
обе
руки,
смотрю
на
звездное
небо
с
тобой.
如果沒走過
荒蕪的沙丘
Если
бы
мы
не
прошли
через
пустынные
дюны,
怎麼看見彩虹
как
бы
мы
увидели
радугу?
如果沒愛過
那刻骨的心痛
才能相知相守
Если
бы
мы
не
любили,
эту
глубокую
боль
в
сердце,
чтобы
мы
могли
понять
и
защищать
друг
друга.
我不怕寂寞
怕你擔憂
Я
не
боюсь
одиночества,
я
боюсь
твоей
заботы.
我不怕淚流
怕你遠走
Я
не
боюсь
слез,
я
боюсь
того,
что
ты
уйдешь.
我想這一生擁有你就已經足夠
Я
думаю,
что
иметь
тебя
в
этой
жизни
уже
достаточно.
這城市的風
吹著你我多溫柔
Ветер
этого
города,
насколько
нежно
он
обдувает
нас.
緊握你的手
這一刻我就富有
Крепко
держу
твою
руку,
в
этот
момент
я
богат.
一起做夢
在一起生活
要一起到白頭
Мечтай
вместе,
живи
вместе,
хочу
быть
вместе
до
старости.
緊握著雙手陪你看星空
Крепко
держу
обе
руки,
смотрю
на
звездное
небо
с
тобой.
人在等待
永恆的愛
Люди
ждут
вечной
любви,
相知相守互相依賴這就是愛
Понимание
и
защита
друг
друга,
вот
что
такое
любовь.
這城市的風
吹著你我多溫柔
Ветер
этого
города,
насколько
нежно
он
обдувает
нас.
緊握你的手
這一刻我就富有
Крепко
держу
твою
руку,
в
этот
момент
я
богат.
一起做夢
在一起生活
要一起到白頭
Мечтай
вместе,
живи
вместе,
хочу
быть
вместе
до
старости.
說好了別輕易放手
Договорились
не
отпускать
легко,
再多顛簸一起度過
Больше
потрясений,
переживем
вместе.
雨過後我們一起看彩虹
После
дождя
мы
вместе
посмотрим
на
радугу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.