Текст и перевод песни 張紋嘉 - 獨立單位
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
裙和鞋互疊著
門前散落
Skirts
and
shoes
thrown
together
outside
the
door
免皺褲皺褶了長埋一角
My
ironed
pants
are
wrinkled
and
forgotten
in
a
corner
如沒有誰作客
灑脫是我的風格
If
no
one
is
visiting,
carelessness
is
my
style
家居里獨自過
能免責
I
can
do
as
I
like
when
I
live
alone
我教我給燈泡隨時替換
I
take
care
of
changing
light
bulbs
myself
而門匙亦備份牢牢保管
And
I
keep
a
spare
key
in
a
safe
place
如密友來作客
可靠是我的風格
If
friends
come
to
visit,
reliability
is
my
style
起居每事辦妥
人已慣
I
am
used
to
taking
care
of
everything
on
my
own
我喜歡對鏡與我合唱
I
love
to
sing
to
myself
in
front
of
the
mirror
我喜歡席地坐著晚餐
I
love
to
sit
on
the
floor
and
eat
dinner
在這空間裡獨佔
In
this
space,
I
am
all
alone
讓我可以任性
那管世情
I
can
be
myself,
regardless
of
the
world
設定了
懶洋洋氣派
I
have
set
up
a
lazy
and
carefree
atmosphere
亦裁定
自由和率性
I
have
also
decided
to
be
free
and
uninhibited
作單位佈景
As
the
background
of
my
unit
喝醉了天一光頭顱震盪
I
sometimes
get
drunk
and
wake
up
with
a
headache
對抗痛楚要吃雪耳雞湯
I
eat
snow
fungus
and
chicken
soup
to
relieve
the
pain
其實你成過客
別懷念我的風格
Actually,
you
are
a
passerby,
don't
miss
my
style
小改變是獨處
我已習慣
Small
changes
are
for
being
alone,
I
am
already
used
to
it
我喜歡有放縱我時間
I
like
to
have
time
for
myself
我不需劇集為別個揀
I
don't
need
to
choose
TV
shows
for
others
別擔心不夠盡興
Don't
worry
about
not
having
enough
fun
若女生要渡過
這種旅程
If
women
want
to
go
through
this
kind
of
journey
會柔軟
太頑強個性
Their
tough
personality
will
soften
曾膽怯的
漸成為本領
What
I
used
to
be
afraid
of
has
gradually
become
my
strength
這單位佈景
是哭聲笑聲
This
unit
background
is
filled
with
laughter
and
tears
自己懂去感應
I
understand
it
myself
來吧別說孤身一個撐得到麼
Don't
say
I
am
strong
enough
to
live
alone
來吧別說趕緊找個開花結果
Don't
say
I
should
hurry
up
and
find
someone
to
settle
down
with
我喜歡放假細看舊信
I
like
to
read
old
letters
on
my
vacation
我喜歡入夜後練結他
I
like
to
practice
guitar
at
night
無懼隻影
I
am
not
afraid
of
being
single
我喜歡有放縱我時間
I
like
to
have
time
for
myself
我不需劇集為別個揀
I
don't
need
to
choose
TV
shows
for
others
別擔心不夠盡興
Don't
worry
about
not
having
enough
fun
若女生要渡過
這種旅程
If
women
want
to
go
through
this
kind
of
journey
會柔軟
那頑強個性
Their
tough
personality
will
soften
曾膽怯的
漸成為本領
What
I
used
to
be
afraid
of
has
gradually
become
my
strength
細心的看清
晨光的美景
I
carefully
look
at
the
beautiful
scenery
in
the
morning
夜深的晚星
幸福小佈景(hu)
The
stars
at
night,
a
small
and
happy
scene
喜歡一個人
獨過就能明
I
like
to
be
alone,
only
then
can
I
understand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Subyub Lee, Tim Lui
Альбом
獨立單位
дата релиза
04-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.