張艾嘉 - 因為寂寞 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張艾嘉 - 因為寂寞




因為寂寞
Потому что одинока
會愛上我因為你寂寞 雖然你從來不說
Ты полюбил меня от одиночества, хоть ты никогда и не говорил.
你不說我也會懂 其實會愛上你也是因為我寂寞
Ты не говорил, но я понимаю. На самом деле, я полюбила тебя тоже от одиночества.
因為受不住冷落 空虛的時候有個寄托
Потому что не выношу холод, пустоту, мне нужна опора.
雖然總是被人們圍繞著 在曲終人散以後
Хоть меня всегда окружают люди, когда все расходятся,
會想念你的細心溫柔
я вспоминаю твою заботу и нежность.
原諒我不能承諾什麼
Прости, я ничего не могу обещать.
我會愛你只是因為 因為寂寞
Я люблю тебя только потому, что одинока.
抱歉我不能承諾什麼 是否要一起生活
Прости, я ничего не могу обещать. Будем ли мы жить вместе,
還是有一個我們的窩
будет ли у нас свой уголок?
不要你為我承諾什麼
Не прошу тебя ни о чём.
我會愛你 你會愛我 只是因為寂寞
Я люблю тебя, ты любишь меня, только потому что одиноки.
會愛上你因為我寂寞 雖然我從來不說
Я полюбила тебя от одиночества, хоть я никогда и не говорила.
我不說你也會懂 而且 感情的事你我都脆弱
Я не говорила, но ты понимаешь. К тому же, в чувствах мы оба уязвимы.
談到未來的生活 我們對自己都沒有把握
Говоря о будущем, мы оба не уверены.
請不要對我承諾什麼 是否要一起生活
Прошу, не обещай мне ничего. Будем ли мы жить вместе,
還是要一個我們的窩
будет ли у нас свой уголок?
你不必為我承諾什麼
Тебе не нужно ничего мне обещать.
我會愛你 你會愛我 只是因為寂寞
Я люблю тебя, ты любишь меня, только потому что одиноки.
請不要對我承諾什麼 是否要一起生活
Прошу, не обещай мне ничего. Будем ли мы жить вместе,
還是要一個我們的窩
будет ли у нас свой уголок?
你不必為我承諾什麼
Тебе не нужно ничего мне обещать.
我會愛你 你會愛我 只是因為寂寞
Я люблю тебя, ты любишь меня, только потому что одиноки.
請不要對我承諾什麼 是否要一起生活
Прошу, не обещай мне ничего. Будем ли мы жить вместе,
還是要一個我們的窩
будет ли у нас свой уголок?
你不必為我承諾什麼
Тебе не нужно ничего мне обещать.
我會愛你 你會愛我 只是因為寂寞
Я люблю тебя, ты любишь меня, только потому что одиноки.
尾奏
Аутро





Авторы: 李 宗盛, Li Zong Sheng, 李 宗盛


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.