Текст и перевод песни 張艾嘉 - 因為寂寞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
會愛上我因為你寂寞
雖然你從來不說
Ты
полюбил
меня
от
одиночества,
хоть
ты
никогда
и
не
говорил.
你不說我也會懂
其實會愛上你也是因為我寂寞
Ты
не
говорил,
но
я
понимаю.
На
самом
деле,
я
полюбила
тебя
тоже
от
одиночества.
因為受不住冷落
空虛的時候有個寄托
Потому
что
не
выношу
холод,
пустоту,
мне
нужна
опора.
雖然總是被人們圍繞著
在曲終人散以後
Хоть
меня
всегда
окружают
люди,
когда
все
расходятся,
會想念你的細心溫柔
я
вспоминаю
твою
заботу
и
нежность.
原諒我不能承諾什麼
Прости,
я
ничего
не
могу
обещать.
我會愛你只是因為
因為寂寞
Я
люблю
тебя
только
потому,
что
одинока.
抱歉我不能承諾什麼
是否要一起生活
Прости,
я
ничего
не
могу
обещать.
Будем
ли
мы
жить
вместе,
還是有一個我們的窩
будет
ли
у
нас
свой
уголок?
不要你為我承諾什麼
Не
прошу
тебя
ни
о
чём.
我會愛你
你會愛我
只是因為寂寞
Я
люблю
тебя,
ты
любишь
меня,
только
потому
что
одиноки.
會愛上你因為我寂寞
雖然我從來不說
Я
полюбила
тебя
от
одиночества,
хоть
я
никогда
и
не
говорила.
我不說你也會懂
而且
感情的事你我都脆弱
Я
не
говорила,
но
ты
понимаешь.
К
тому
же,
в
чувствах
мы
оба
уязвимы.
談到未來的生活
我們對自己都沒有把握
Говоря
о
будущем,
мы
оба
не
уверены.
請不要對我承諾什麼
是否要一起生活
Прошу,
не
обещай
мне
ничего.
Будем
ли
мы
жить
вместе,
還是要一個我們的窩
будет
ли
у
нас
свой
уголок?
你不必為我承諾什麼
Тебе
не
нужно
ничего
мне
обещать.
我會愛你
你會愛我
只是因為寂寞
Я
люблю
тебя,
ты
любишь
меня,
только
потому
что
одиноки.
請不要對我承諾什麼
是否要一起生活
Прошу,
не
обещай
мне
ничего.
Будем
ли
мы
жить
вместе,
還是要一個我們的窩
будет
ли
у
нас
свой
уголок?
你不必為我承諾什麼
Тебе
не
нужно
ничего
мне
обещать.
我會愛你
你會愛我
只是因為寂寞
Я
люблю
тебя,
ты
любишь
меня,
только
потому
что
одиноки.
請不要對我承諾什麼
是否要一起生活
Прошу,
не
обещай
мне
ничего.
Будем
ли
мы
жить
вместе,
還是要一個我們的窩
будет
ли
у
нас
свой
уголок?
你不必為我承諾什麼
Тебе
не
нужно
ничего
мне
обещать.
我會愛你
你會愛我
只是因為寂寞
Я
люблю
тебя,
ты
любишь
меня,
только
потому
что
одиноки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李 宗盛, Li Zong Sheng, 李 宗盛
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.