Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
惜别 a7490 台湾校园歌曲
Abschied a7490 Taiwanesisches Campuslied
为何不回头再望一眼
Warum
drehst
du
dich
nicht
um
und
schaust
noch
einmal?
为何不轻轻挥你的手
Warum
winkst
du
nicht
sanft
mit
deiner
Hand?
你就这样离我而远去
Du
gehst
einfach
so
von
mir
fort.
留下一份淡淡的离愁
Hinterlässt
eine
leise
Abschiedstraurigkeit.
为何不回头再看看我
Warum
drehst
du
dich
nicht
um
und
siehst
mich
noch
einmal
an?
我想再紧紧握你的手
Ich
möchte
deine
Hand
noch
einmal
fest
halten.
向你诉说你可不要走
Dir
sagen,
bitte
geh
nicht.
愿你再能那样爱我
Wünschte,
du
könntest
mich
wieder
so
lieben.
问你到底这是谁错
Ich
frage
dich,
wessen
Schuld
ist
das
eigentlich?
相爱何必又要分手
Wenn
wir
uns
lieben,
warum
müssen
wir
uns
dann
trennen?
无奈何轻轻一声
Hilflos
nur
ein
leiser
Seufzer.
但愿你可不要忘了我
Ich
hoffe
nur,
du
vergisst
mich
nicht.
为何不回头再看看我
Warum
drehst
du
dich
nicht
um
und
siehst
mich
noch
einmal
an?
我想再紧紧握你的手
Ich
möchte
deine
Hand
noch
einmal
fest
halten.
向你诉说你可不要走
Dir
sagen,
bitte
geh
nicht.
愿你再能那样爱我
Wünschte,
du
könntest
mich
wieder
so
lieben.
问你到底这是谁错
Ich
frage
dich,
wessen
Schuld
ist
das
eigentlich?
相爱何必又要分手
Wenn
wir
uns
lieben,
warum
müssen
wir
uns
dann
trennen?
无奈何轻轻一声
Hilflos
nur
ein
leiser
Seufzer.
但愿你可不要忘了我
Ich
hoffe
nur,
du
vergisst
mich
nicht.
为何不回头再看看我
Warum
drehst
du
dich
nicht
um
und
siehst
mich
noch
einmal
an?
我想再紧紧握你的手
Ich
möchte
deine
Hand
noch
einmal
fest
halten.
向你诉说你可不要走
Dir
sagen,
bitte
geh
nicht.
愿你再能那样爱我
Wünschte,
du
könntest
mich
wieder
so
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.