Текст и перевод песни 張艾嘉 - 愛的代價
還記得年少時的夢嗎
Помнишь
ли
ты
мечты
нашей
юности?
像朵永遠不雕零的花
Как
цветок,
что
никогда
не
увянет.
陪我經過那風吹雨打
Ты
была
рядом
со
мной
в
дождь
и
ветер,
看世事無常
看滄桑變化
Видела
превратности
судьбы,
наблюдала
перемены.
那些為愛所付出的代價
Та
цена,
что
мы
заплатили
за
любовь,
是永遠
都難忘的啊
Останется
незабвенной.
所有真心的
癡心的話
Все
эти
искренние,
пылкие
слова
永在我心中雖然已沒有他
Навсегда
в
моем
сердце,
хоть
тебя
уже
и
нет
рядом.
人總要學著自己長大
Человеку
всегда
приходится
учиться
быть
взрослым.
人生難免經歷苦痛掙紮
В
жизни
неизбежны
боль
и
борьба.
為自己的心找一個家
Найди
приют
для
своего
сердца.
也曾傷心流淚
也曾黯然心碎
Я
тоже
был
печален
и
плакал,
мое
сердце
разрывалось
от
боли.
這是
愛的代價
Такова
цена
любви.
也許我偶爾還是會想他
Возможно,
я
все
еще
иногда
думаю
о
тебе,
偶爾難免會惦記著他
Иногда
не
могу
не
вспоминать.
就當他是個老朋友啊
Просто
ты
для
меня
как
старый
друг,
也讓我心疼
也讓我牽掛
Который
вызывает
у
меня
и
боль,
и
заботу.
只是我心中不再有火花
Только
в
моем
сердце
больше
нет
огня,
讓往事
都隨風去吧
Пусть
прошлое
уйдет
по
ветру.
所有真心的
癡心的話
Все
эти
искренние,
пылкие
слова
仍在我心中雖然已沒有他
Все
еще
в
моем
сердце,
хоть
тебя
уже
и
нет
рядом.
人總要學著自己長大
Человеку
всегда
приходится
учиться
быть
взрослым.
人生難免經歷苦痛掙紮
В
жизни
неизбежны
боль
и
борьба.
為自己的心找一個家
Найди
приют
для
своего
сердца.
也曾傷心流淚
也曾黯然心碎
Я
тоже
был
печален
и
плакал,
мое
сердце
разрывалось
от
боли.
這是
愛的代價
Такова
цена
любви.
人總要學著自己長大
Человеку
всегда
приходится
учиться
быть
взрослым.
人生難免經歷苦痛掙紮
В
жизни
неизбежны
боль
и
борьба.
為自己的心找一個家
Найди
приют
для
своего
сердца.
也曾傷心流淚
也曾黯然心碎
Я
тоже
был
печален
и
плакал,
мое
сердце
разрывалось
от
боли.
這是
愛的代價
Такова
цена
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李 宗盛, Li Zong Sheng, 李 宗盛
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.