張艾嘉 - 我的朋友 - перевод текста песни на немецкий

我的朋友 - 張艾嘉перевод на немецкий




我的朋友
Meine Freunde
我有一个朋友 在这里我们就称他为李
Ich habe einen Freund, nennen wir ihn hier Li.
好多年没有见到他了
Ich habe ihn viele Jahre nicht gesehen.
突然去年来了个长途电话
Plötzlich kam letztes Jahr ein Ferngespräch.
说是想看某歌星的演唱会
Er sagte, er wolle das Konzert eines bestimmten Sängers sehen.
虽然这演唱会的票子很难找
Obwohl die Karten für dieses Konzert schwer zu bekommen waren,
可是我还是想尽了办法找给他
tat ich dennoch alles, um sie für ihn zu besorgen.
我们约好了在一家咖啡厅见面
Wir verabredeten uns in einem Café.
当我见到他的时候 我吓了一跳
Als ich ihn sah, war ich schockiert.
本来就很瘦的他 现在怎么只剩下了一半
Er war schon immer dünn, aber wie konnte er jetzt nur noch die Hälfte sein?
他的头发又干又黄 脸色又发黑
Sein Haar war trocken und gelb, sein Gesicht war dunkel.
他一直跟我解释说
Er erklärte mir immer wieder,
这一年多来他病了 可是现在好多了
dass er über ein Jahr lang krank gewesen sei, aber es ihm jetzt viel besser gehe.
他还带了一盒琵琶给我
Er brachte mir auch eine Schachtel Loquats mit.
说是从台湾特别带给我的
Er sagte, er hätte sie extra aus Taiwan für mich mitgebracht.
我把琵琶放在车厢后面 却忘了拿出来
Ich legte die Loquats in den Kofferraum, vergaß aber, sie herauszunehmen.
几天以后 我打开车厢 发觉琵琶都烂了
Ein paar Tage später öffnete ich den Kofferraum und stellte fest, dass die Loquats alle verfault waren.
过了几个月 台北传来了林的消息 他死了
Einige Monate später kam die Nachricht aus Taipeh über Lin er war gestorben.
死以前他不太愿意见任何人
Kurz vor seinem Tod wollte er niemanden mehr sehen.
他们都说 他是艾滋病死的
Sie sagten alle, er sei an AIDS gestorben.
忘了说一件事情就是
Ich habe vergessen, etwas zu erwähnen:
那一次林还介绍了一个他的朋友给我认识 叫卢
Damals stellte Lin mir auch einen seiner Freunde vor, namens Lu.
人长得高高大大的
Er war groß und kräftig gebaut.
今年我居然接到了他的电话 又是要看演唱会
Dieses Jahr erhielt ich überraschenderweise einen Anruf von ihm, er wollte wieder ein Konzert sehen.
虽然和他不熟 可是看在林的份上我还是答应了
Obwohl ich ihn nicht gut kannte, stimmte ich um Lins willen zu.
可是他居然还要求说我要看哪一天哪一场的
Aber er verlangte sogar noch, an welchem Tag und welche Vorstellung er sehen wollte.
我心里想这个人怎么那么不客气
Ich dachte mir, wie unverschämt dieser Mensch ist.
等他来了香港来拿票的时候
Als er nach Hongkong kam, um die Karten abzuholen,
我也不客气地告诉他说
sagte ich ihm auch unhöflich:
你要晓得这是我找人排队去买的
„Du musst wissen, dass ich jemanden habe anstehen lassen, um diese zu kaufen.“
而且我买不到你要看的那一场 要不要随便你了
„Und ich konnte nicht die Vorstellung bekommen, die du sehen wolltest. Nimm sie oder lass es.“
当然他还是要了
Natürlich nahm er sie trotzdem.
而且还约我在同一家咖啡厅见面
Und er schlug vor, sich im selben Café zu treffen.
我不想和他喝咖啡 就说那我们在门口见好了
Ich wollte keinen Kaffee mit ihm trinken, also sagte ich, wir treffen uns einfach am Eingang.
那天 那天我还迟到了
An diesem Tag, an diesem Tag kam ich sogar zu spät.
门口也不能停车 我急得不得了
Man konnte am Eingang nicht parken, ich war furchtbar gestresst.
突然 他敲我的窗子
Plötzlich klopfte er an mein Fenster.
我摇下了车窗 把票递了出去
Ich kurbelte das Fenster herunter und reichte ihm die Karten.
卢急急忙忙塞了钱和又是一盒琵琶给我
Lu drückte mir hastig Geld und wieder eine Schachtel Loquats in die Hand.
我连忙说不要了 不要了
Ich sagte schnell: „Nein, danke, nicht nötig.“
可是他已经跑走了
Aber er war schon weggelaufen.
我一抬头看 我居然看到卢魁伟的身子现在只剩下了一半
Als ich aufblickte, sah ich, dass Lus einst kräftiger Körper nun nur noch die Hälfte war.
他急忙地往前跑 身子在风里面飘呀飘的
Er rannte eilig vorwärts, sein Körper schwebte im Wind.
我愣在那里 许久许久都没有办法动弹
Ich stand wie erstarrt da, lange, lange Zeit unfähig, mich zu bewegen.
我心里觉得好抱歉 为什么我会对他那么不客气
Es tat mir im Herzen so leid, warum war ich so unhöflich zu ihm gewesen?
如果一个演唱会能够带给他快乐和一些美好的回忆
Wenn ein Konzert ihm Freude und einige schöne Erinnerungen bringen kann,
请你不要忘记明年再打电话给我
Lu, bitte vergiss nicht, mich nächstes Jahr wieder anzurufen.
我真的是觉得好抱歉我真的是觉得好抱歉
Es tut mir wirklich so leid, es tut mir wirklich so leid.
我真的是觉得好抱歉
Es tut mir wirklich so leid.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.