張艾嘉 - 爱情有什么道理 - перевод текста песни на немецкий

爱情有什么道理 - 張艾嘉перевод на немецкий




爱情有什么道理
Welche Logik hat die Liebe?
其实一个人的生活也不算太坏
Eigentlich ist das Leben allein gar nicht so schlecht.
偶尔有些小小的悲哀
Manchmal gibt es kleine Momente der Traurigkeit,
我想别人也看不出来
ich glaube, andere bemerken das nicht.
即使孤单会使我伤怀
Auch wenn die Einsamkeit mich traurig macht,
也会试着让自己想得开
versuche ich, darüber hinwegzukommen.
对你不知道是已经习惯还是爱
Bei dir weiß ich nicht, ist es schon Gewohnheit oder Liebe?
当初所坚持得心情
Die Gefühle, auf denen ich anfangs bestand,
是不是还依然存在
sind sie immer noch da?
眼看这一季就要过去
Ich sehe, diese Jahreszeit geht bald zu Ende,
我得春天还没有来
mein Frühling ist noch nicht gekommen.
你为何不调过头去
Warum wendest du dich nicht ab,
让我自己去面对问题
und lässt mich die Probleme selbst angehen?
你尝试着不露痕迹
Du versuchst unauffällig,
告诉我爱情得道理
mir die Logik der Liebe zu erklären.
你认为值得努力
Du denkst, es lohnt sich, sich anzustrengen,
是我俩之间的距离
für die Distanz zwischen uns beiden.
哦这一季,总算有些值得回忆
Oh, diese Jahreszeit hat doch etwas Erinnerungswürdiges.
对你不知道是已经习惯还是爱
Bei dir weiß ich nicht, ist es schon Gewohnheit oder Liebe?
当初所坚持得心情
Die Gefühle, auf denen ich anfangs bestand,
是不是还依然存在
sind sie immer noch da?
眼看这一季就要过去
Ich sehe, diese Jahreszeit geht bald zu Ende,
我得春天还没有来
mein Frühling ist noch nicht gekommen.
你为何不调过头去
Warum wendest du dich nicht ab,
让我自己去面对问题
und lässt mich die Probleme selbst angehen?
你尝试着不露痕迹
Du versuchst unauffällig,
告诉我爱情得道理
mir die Logik der Liebe zu erklären.
你认为值得努力
Du denkst, es lohnt sich, sich anzustrengen,
是我俩之间的距离
für die Distanz zwischen uns beiden.
哦这一季,总算有些值得回忆
Oh, diese Jahreszeit hat doch etwas Erinnerungswürdiges.
其实一个人的生活也不算太坏
Eigentlich ist das Leben allein gar nicht so schlecht.
偶尔有些小小的悲哀
Manchmal gibt es kleine Momente der Traurigkeit,
我想别人也看不出来
ich glaube, andere bemerken das nicht.
即使孤单会使我伤怀
Auch wenn die Einsamkeit mich traurig macht,
也会试着让自己想得开
versuche ich, darüber hinwegzukommen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.