張芸京 - 正不正 - перевод текста песни на немецкий

正不正 - 張芸京перевод на немецкий




正不正
Richtig oder nicht?
正不正 你這次打幾分
Richtig oder nicht, wie viele Punkte gibst du diesmal?
正不正 美得十項全能
Richtig oder nicht, perfekt in allen zehn Disziplinen?
正不正 悶不悶
Richtig oder nicht, langweilig oder nicht?
正不正 等一等
Richtig oder nicht, warte mal.
勻稱細嫩豐唇美得 太過標準 沒特徵
Proportioniert, zart, volle Lippen, zu perfekt, keine Besonderheiten.
正不正 我感覺好得很
Richtig oder nicht, ich fühle mich großartig.
正不正 美有太多可能
Richtig oder nicht, Schönheit hat so viele Möglichkeiten.
正不正 悶不悶
Richtig oder nicht, langweilig oder nicht?
正不正 等一等
Richtig oder nicht, warte mal.
能屈能伸認真另類的美 卻更有靈魂
Flexibel, ernsthaft, eine alternative Schönheit, aber mit mehr Seele.
正不正 猛不猛
Richtig oder nicht, wild oder nicht?
正不正 太表層
Richtig oder nicht, zu oberflächlich.
反正你很好議論
Du diskutierst ja sowieso gerne.
怎樣 都愛反證
Wie auch immer, du liebst es, das Gegenteil zu beweisen.
正不正 猛不猛
Richtig oder nicht, wild oder nicht?
正不正 太表層
Richtig oder nicht, zu oberflächlich.
反正你只想當獵人 算你狠
Du willst ja sowieso nur der Jäger sein, du bist ganz schön gerissen.
正不正 我感覺好得很
Richtig oder nicht, ich fühle mich großartig.
正不正 美有太多可能
Richtig oder nicht, Schönheit hat so viele Möglichkeiten.
正不正 悶不悶
Richtig oder nicht, langweilig oder nicht?
正不正 等一等
Richtig oder nicht, warte mal.
能屈能伸認真另類的美 卻更有靈魂
Flexibel, ernsthaft, eine alternative Schönheit, aber mit mehr Seele.
正不正 猛不猛
Richtig oder nicht, wild oder nicht?
正不正 太表層
Richtig oder nicht, zu oberflächlich.
反正你很好議論
Du diskutierst ja sowieso gerne.
怎樣 都愛反證
Wie auch immer, du liebst es, das Gegenteil zu beweisen.
正不正 猛不猛
Richtig oder nicht, wild oder nicht?
正不正 太表層
Richtig oder nicht, zu oberflächlich.
反正你只想當獵人 夠狠
Du willst ja sowieso nur der Jäger sein, verdammt gerissen.
正不正 猛不猛
Richtig oder nicht, wild oder nicht?
正不正 太表層
Richtig oder nicht, zu oberflächlich.
反正你很好議論
Du diskutierst ja sowieso gerne.
怎樣 都愛反證
Wie auch immer, du liebst es, das Gegenteil zu beweisen.
正不正 猛不猛
Richtig oder nicht, wild oder nicht?
正不正 太表層
Richtig oder nicht, zu oberflächlich.
反正你只想當獵人 算你狠
Du willst ja sowieso nur der Jäger sein, du bist ganz schön gerissen.
能不能 有道旋轉門
Könnte es eine Drehtür geben?
能不能 獵人獵物能互換身份
Könnten Jäger und Beute die Rollen tauschen?
能不能 你做我分身
Könntest du mein Doppelgänger sein?
能不能 換你被指指點點驗證
Könntest du an meiner Stelle beurteilt und geprüft werden?
你會明白多不對等
Du würdest verstehen, wie ungerecht es ist.
嘲諷換了 心疼
Spott verwandelt sich in Mitgefühl.
正不正 像一句反問
Richtig oder nicht, klingt wie eine rhetorische Frage.
正不正 自信自尊其實不必有評審
Richtig oder nicht, Selbstvertrauen und Selbstachtung brauchen keine Jury.
正不正 像一句自問
Richtig oder nicht, klingt wie eine Frage an mich selbst.
有責任自我感覺良好 努力 自我修正
Ich habe die Verantwortung, mich gut zu fühlen und mich ständig selbst zu verbessern.
正不正 不斷辯證的過程
Richtig oder nicht, ein ständiger Prozess der Auseinandersetzung.
正不正 不必別人去查證
Richtig oder nicht, es braucht niemanden, der es überprüft.
正不正 不斷調整的過程
Richtig oder nicht, ein ständiger Prozess der Anpassung.
不斷變身 不斷抗衡
Ständig verändern, ständig widerstehen.
適者生存別怕犧牲
Nur die Stärksten überleben, keine Angst vor Opfern.
快變身 堂堂正正 完全升等
Verwandle dich schnell, sei aufrichtig, werde vollkommen.
快變身 堂堂正正 不是誰替身
Verwandle dich schnell, sei aufrichtig, sei niemandes Ersatz.
快變身 堂堂正正 完全升等
Verwandle dich schnell, sei aufrichtig, werde vollkommen.
Woh 堂堂正正 自我的完成
Woh, aufrichtig, die Vollendung meiner selbst.
超級的正 超級的正 超級的正
Super richtig, super richtig, super richtig.
超級的正 超級的正 超級的正
Super richtig, super richtig, super richtig.
超級的正 超級的正 超級的正
Super richtig, super richtig, super richtig.





Авторы: Zhou Xiong Lee, Wei Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.