Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我就要轉彎
Ich werde gleich abbiegen
根據你們的說法
Euren
Worten
nach
轉過那個彎就可以看到
kann
man
es
sehen,
wenn
man
um
diese
Kurve
biegt.
我不停地絆倒
止不住的心焦
Ich
stolpere
unaufhörlich,
mein
Herz
ist
voller
unbändiger
Sorge,
以為生命在那裡會有成就的驕傲
dachte,
das
Leben
würde
dort
den
Stolz
des
Erfolgs
bereithalten.
根據你們的看法
Eurer
Ansicht
nach
轉過那個彎就可以知道
kann
man
es
wissen,
wenn
man
um
diese
Kurve
biegt.
我收拾起執拗
不再堅持思考
Ich
lege
meine
Sturheit
ab,
höre
auf,
auf
meinem
Denken
zu
beharren,
幻想生命在那裡獲得脫俗的清高
stelle
mir
vor,
das
Leben
würde
dort
eine
weltentrückte
Erhabenheit
erlangen.
但我從來想像不到
Aber
ich
hätte
mir
nie
vorstellen
können,
那個彎的崎嶇好比在我心中插滿了刀
dass
die
Rauheit
jener
Kurve
wie
Messer
ist,
die
in
mein
Herz
stoßen.
我一路走一路拔
Ich
gehe
weiter
und
ziehe
sie
unterwegs
heraus,
仍然對行來的足跡做作堅定的宣告
und
mache
dennoch
eine
feste
Erklärung
über
die
Spuren
meines
Weges.
我就要轉彎
我就要看到
Ich
werde
gleich
abbiegen,
ich
werde
es
gleich
sehen,
卻猛然害怕什麼在那兒向我嫵媚的招搖
doch
plötzlich
fürchte
ich,
was
dort
verführerisch
nach
mir
winkt.
我就要轉彎
我就要知道
Ich
werde
gleich
abbiegen,
ich
werde
es
gleich
wissen,
卻赫然躑躅腳步質疑那是怎麼樣的目標
doch
plötzlich
zögere
ich
und
frage
mich,
was
für
ein
Ziel
das
ist.
根據你們的經驗
Eurer
Erfahrung
nach
真正的世界在那個彎道
ist
die
wahre
Welt
in
jener
Kurve.
我搖頭晃腦
實在莫名其妙
Ich
schüttle
den
Kopf,
es
ist
wirklich
unerklärlich,
可能生命在那裡才有實現的必要
vielleicht
hat
das
Leben
nur
dort
die
Notwendigkeit,
sich
zu
verwirklichen.
根據你們的推演
Eurer
Schlussfolgerung
nach
文明的社會在那個彎道
ist
die
zivilisierte
Gesellschaft
in
jener
Kurve.
我有一點苦惱
我有一點混淆
Ich
bin
ein
wenig
bekümmert,
ich
bin
ein
wenig
verwirrt,
希望生命在那裡展示血熱的激潮
hoffe,
das
Leben
zeigt
dort
die
leidenschaftliche
Flut
heißen
Blutes.
但我從來意料不到
Aber
ich
hätte
nie
erwartet,
那個彎的顛躓好比在我耳邊凄厲的呼嘯
dass
das
Stolpern
in
jener
Kurve
wie
ein
schrilles
Heulen
in
meinen
Ohren
ist.
我一路走一路遮
Ich
gehe
weiter
und
schütze
mich
unterwegs,
仍然對路旁的屍骨默念和平的晚禱
und
spreche
dennoch
ein
stilles
Abendgebet
für
den
Frieden
über
die
Gebeine
am
Wegesrand.
我就要轉彎
我就要看到
Ich
werde
gleich
abbiegen,
ich
werde
es
gleich
sehen,
卻猛然害怕什麼在那兒向我嫵媚的招搖
doch
plötzlich
fürchte
ich,
was
dort
verführerisch
nach
mir
winkt.
我就要轉彎
我就要知道
Ich
werde
gleich
abbiegen,
ich
werde
es
gleich
wissen,
卻赫然躑躅腳步質疑那是怎麼樣的目標
doch
plötzlich
zögere
ich
und
frage
mich,
was
für
ein
Ziel
das
ist.
我就要轉彎
我就要看到
Ich
werde
gleich
abbiegen,
ich
werde
es
gleich
sehen,
卻猛然害怕什麼在那兒向我嫵媚的招搖
doch
plötzlich
fürchte
ich,
was
dort
verführerisch
nach
mir
winkt.
我就要轉彎
我就要知道
Ich
werde
gleich
abbiegen,
ich
werde
es
gleich
wissen,
卻赫然躑躅腳步質疑那是怎麼樣的目標
doch
plötzlich
zögere
ich
und
frage
mich,
was
für
ein
Ziel
das
ist.
我就要轉彎
我就要看到
Ich
werde
gleich
abbiegen,
ich
werde
es
gleich
sehen,
卻猛然害怕什麼在那兒向我嫵媚的招搖
doch
plötzlich
fürchte
ich,
was
dort
verführerisch
nach
mir
winkt.
我就要轉彎
我就要知道
Ich
werde
gleich
abbiegen,
ich
werde
es
gleich
wissen,
卻赫然躑躅腳步質疑那是怎麼樣的目標
doch
plötzlich
zögere
ich
und
frage
mich,
was
für
ein
Ziel
das
ist.
我就要轉彎
我就要看到
Ich
werde
gleich
abbiegen,
ich
werde
es
gleich
sehen,
卻猛然害怕什麼在那兒向我嫵媚的招搖
doch
plötzlich
fürchte
ich,
was
dort
verführerisch
nach
mir
winkt.
我就要轉彎
我就要知道
Ich
werde
gleich
abbiegen,
ich
werde
es
gleich
wissen,
卻赫然躑躅腳步質疑那是怎麼樣的目標
doch
plötzlich
zögere
ich
und
frage
mich,
was
für
ein
Ziel
das
ist.
我就要轉彎
我就要看到
Ich
werde
gleich
abbiegen,
ich
werde
es
gleich
sehen,
就要轉彎
我就要看到
werde
gleich
abbiegen,
werde
es
gleich
sehen,
就要轉彎
我就要看到
werde
gleich
abbiegen,
werde
es
gleich
sehen,
就要轉彎
我就要...
werde
gleich
abbiegen,
ich
werde...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Sheng Zhang
Альбом
帶我去月球
дата релиза
24-02-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.