Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
被你拯救的我 (《泡沫之夏》電視劇片尾曲)
Die von dir Gerettete (End-Titel des TV-Dramas 'Summer's Desire')
我們不要牽手
最後一刻
Lass
uns
nicht
Händchen
halten
im
letzten
Moment
沒有把握
誰
捨得放手
Ohne
Gewissheit,
wer
bringt
es
übers
Herz
loszulassen?
我多麽想牽手
卻怕被你
Wie
sehr
ich
Händchen
halten
möchte,
doch
fürchte,
dass
du
發現痛得發抖
entdeckst,
wie
ich
vor
Schmerz
zittere.
不要等我開口
因為倔強
Warte
nicht
darauf,
dass
ich
es
sage,
denn
mein
Stolz
它要求著我
不許示弱
verlangt
von
mir,
keine
Schwäche
zu
zeigen.
等待好的
或者
Warte
auf
ein
gutes
oder
壞的結果
Maybe
tomorrow
schlechtes
Ergebnis.
Maybe
tomorrow.
Baby
你的一舉和一動
Baby,
deine
jede
Geste
und
Bewegung
都已經擄獲我
haben
mich
bereits
gefangen
genommen.
要多久
才可以滿足命運折磨作弄
Wie
lange
muss
ich
die
Qualen
und
den
Spott
des
Schicksals
noch
ertragen?
誤會曲折我卻不敢說
Missverständnisse,
Wendungen,
doch
ich
wage
nicht
zu
sprechen.
讓陽光在這裡駐留
Lass
den
Sonnenschein
hier
verweilen.
夏天開的花朵
Die
Blumen,
die
im
Sommer
blühen,
在最美那一刻
im
schönsten
Moment.
不要你走
Ich
will
nicht,
dass
du
gehst.
自尊讓人自作自受
Stolz
lässt
einen
selbstverschuldet
leiden.
我怕我的夢
Ich
fürchte,
mein
Traum
是易碎的泡沫
ist
eine
zerbrechliche
Seifenblase.
不要等我開口
因為倔強
Warte
nicht
darauf,
dass
ich
es
sage,
denn
mein
Stolz
它要求著我
不許示弱
verlangt
von
mir,
keine
Schwäche
zu
zeigen.
等待好的
或者
Warte
auf
ein
gutes
oder
壞的結果
Maybe
tomorrow
schlechtes
Ergebnis.
Maybe
tomorrow.
Baby
你的一舉和一動
Baby,
deine
jede
Geste
und
Bewegung
都已經擄獲我
haben
mich
bereits
gefangen
genommen.
要多久
才可以滿足命運折磨作弄
Wie
lange
muss
ich
die
Qualen
und
den
Spott
des
Schicksals
noch
ertragen?
誤會曲折我卻不敢說
Missverständnisse,
Wendungen,
doch
ich
wage
nicht
zu
sprechen.
讓陽光在這裡駐留
Lass
den
Sonnenschein
hier
verweilen.
夏天開的花朵
Die
Blumen,
die
im
Sommer
blühen,
在最美那一刻
im
schönsten
Moment.
不要你走
Ich
will
nicht,
dass
du
gehst.
自尊讓人自作自受
Stolz
lässt
einen
selbstverschuldet
leiden.
我怕我的夢
Ich
fürchte,
mein
Traum
是易碎的泡沫
ist
eine
zerbrechliche
Seifenblase.
升起了
又墜落
Erhebt
sich,
nur
um
zu
fallen.
能活
多久
Wie
lange
kann
es
bestehen?
你在不在乎我
Kümmerst
du
dich
um
mich?
讓陽光在這裡駐留
Lass
den
Sonnenschein
hier
verweilen.
夏天開的花朵
Die
Blumen,
die
im
Sommer
blühen,
越美越害怕被錯過
je
schöner,
desto
größer
die
Angst,
sie
zu
verpassen.
自尊讓人自作自受
Stolz
lässt
einen
selbstverschuldet
leiden.
被你拯救的我
die
von
dir
Gerettete.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Hong Yu, V.k
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.