Текст и перевод песни 張雪迎 - 被你拯救的我 (《泡沫之夏》電視劇片尾曲)
我們不要牽手
最後一刻
Давай
не
будем
держаться
за
руки
в
последний
момент
沒有把握
誰
捨得放手
Не
уверен,
кто
готов
отпустить
我多麽想牽手
卻怕被你
Как
я
хочу
держаться
за
руки,
но
я
боюсь
тебя
發現痛得發抖
Я
обнаружил,
что
дрожу
от
боли
不要等我開口
因為倔強
Не
жди,
пока
я
заговорю
из-за
упрямства
它要求著我
不許示弱
Он
просит
меня
не
проявлять
слабости
等待好的
或者
Ожидание
хорошего
или
壞的結果
Maybe
tomorrow
Плохой
результат,
Может
быть,
завтра
Baby
你的一舉和一動
Детка,
твой
единственный
шаг
и
один
шаг
都已經擄獲我
Захватили
меня
в
плен
要多久
才可以滿足命運折磨作弄
Сколько
времени
потребуется,
чтобы
удовлетворить
пытку
и
насмешки
судьбы?
誤會曲折我卻不敢說
Непонимание
изгибается
и
поворачивается,
но
я
не
осмеливаюсь
сказать
讓陽光在這裡駐留
Пусть
солнце
останется
здесь
在最美那一刻
В
самый
прекрасный
момент
不要你走
Не
хочу,
чтобы
ты
уходил
自尊讓人自作自受
Чувство
собственного
достоинства
заставляет
людей
чувствовать
себя
хорошо
不要等我開口
因為倔強
Не
жди,
пока
я
заговорю
из-за
упрямства
它要求著我
不許示弱
Он
просит
меня
не
проявлять
слабости
等待好的
或者
Ожидание
хорошего
или
壞的結果
Maybe
tomorrow
Плохой
результат,
Может
быть,
завтра
Baby
你的一舉和一動
Детка,
твой
единственный
шаг
и
один
шаг
都已經擄獲我
Захватили
меня
в
плен
要多久
才可以滿足命運折磨作弄
Сколько
времени
потребуется,
чтобы
удовлетворить
пытку
и
насмешки
судьбы?
誤會曲折我卻不敢說
Непонимание
изгибается
и
поворачивается,
но
я
не
осмеливаюсь
сказать
讓陽光在這裡駐留
Пусть
солнце
останется
здесь
在最美那一刻
В
самый
прекрасный
момент
不要你走
Не
хочу,
чтобы
ты
уходил
自尊讓人自作自受
Чувство
собственного
достоинства
заставляет
людей
чувствовать
себя
хорошо
能活
多久
Как
долго
я
смогу
прожить
你在不在乎我
Тебе
наплевать
на
меня
請不要走
Пожалуйста,
не
уходи
讓陽光在這裡駐留
Пусть
солнце
останется
здесь
越美越害怕被錯過
Чем
ты
красивее,
тем
больше
боишься,
что
тебя
упустят
自尊讓人自作自受
Чувство
собственного
достоинства
заставляет
людей
чувствовать
себя
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Hong Yu, V.k
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.