強 - 9.25 - перевод текста песни на немецкий

9.25 - перевод на немецкий




9.25
9.25
狐につままれた様な気分さ
Ich fühle mich wie von einem Fuchs verhext.
何気ない日常が無重力になった様な
Als ob mein alltägliches Leben schwerelos geworden wäre.
あくる日の朝にSMAPのナカイ君あたりが
Als ob am nächsten Morgen jemand wie Nakai-kun von SMAP
「全国民の皆さん、全てはどっきりでした」なんてね
sagen würde: „An alle Bürger des Landes, es war alles nur ein großer Scherz“, weißt du.
頬をつねればやっぱ痛かった
Als ich mich in die Wange kniff, tat es doch weh.
その頬は涙で濡れてどうしようもなかった
Diese Wange war nass von Tränen, und ich wusste nicht, was ich tun sollte.
あの日流れだした涙の雫が雨になって
Die Tränentropfen, die an jenem Tag zu fließen begannen, wurden zu Regen,
皮肉にも俺たちの絆を深めたんだ
und ironischerweise vertieften sie unsere Bindung.
大声にだして「バカヤロー」って言いたくなる程
So sehr, dass ich laut „Idiot!“ rufen möchte,
素晴らしい世界を俺たちは生きてるんだ
leben wir doch in einer wundervollen Welt.
大声にだして「くそったれ」と叫びだしたいけど
Ich möchte laut „Verdammt!“ schreien, aber
あなたの分まで俺たちは生きていくんだ
wir werden auch für dich weiterleben.
人を驚かせるのが好きだった
Du liebtest es, Leute zu überraschen.
日本中があなたの話題で持ちきりになった
Ganz Japan sprach nur noch über dich.
かと思えば仲間の結婚式のあの時もそうさ
Und dann wieder, bei der Hochzeit unseres Freundes, war es genauso.
驚く顔を見ては照れくさそうに笑った
Du sahst die überraschten Gesichter und lachtest verlegen.
人を楽しませるのが好きだった
Du liebtest es, Leute zu unterhalten.
一度だけ俺のステージに飛び入りで歌った
Nur einmal bist du spontan auf meine Bühne gekommen und hast gesungen.
あの日2人で奏でた旋律がよみがえって
Die Melodie, die wir beide an jenem Tag spielten, lebt wieder auf,
「おまえとおったらオモロいわ」なぁ?ずっとそうだろ
„Mit dir zusammen zu sein ist lustig“, nicht wahr? So war es doch immer, oder?
大声にだして「バカヤロー」って言いたくなる程
So sehr, dass ich laut „Idiot!“ rufen möchte,
素晴らしい世界を俺たちは生きてるんだ
leben wir doch in einer wundervollen Welt.
大声にだして「くそったれ」と叫びだしたいけど
Ich möchte laut „Verdammt!“ schreien, aber
あなたの分まで俺たちは生きていくんだ
wir werden auch für dich weiterleben.
絶望をあえて喜びで隠してきたんだろう
Du hast deine Verzweiflung wohl absichtlich hinter Freude versteckt.
そんなあなたをこれだけの仲間が愛してるんだ
So viele Freunde lieben genau diesen Teil von dir.
もう声に出して伝える事は出来ないけど
Ich kann es dir nicht mehr laut sagen, aber
あなたのおかげで華やかな人生なんだと
dass es dank dir ein glanzvolles Leben ist.
大声にだして「バカヤロー」って言いたくなる程
So sehr, dass ich laut „Idiot!“ rufen möchte,
素晴らしい世界を俺たちは生きてるんだ
leben wir doch in einer wundervollen Welt.
大声にだして「くそったれ」と叫びだしたいけど
Ich möchte laut „Verdammt!“ schreien, aber
あなたの分まで俺たちは生きていくんだ
wir werden auch für dich weiterleben.
あなたの分まで俺たちは生きてくんだ
Wir werden auch für dich weiterleben.





Авторы: 強, gouya iwanari, gouya iwanari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.