9.25 - 強перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
狐につままれた様な気分さ
Ich
fühle
mich
wie
von
einem
Fuchs
verhext.
何気ない日常が無重力になった様な
Als
ob
mein
alltägliches
Leben
schwerelos
geworden
wäre.
あくる日の朝にSMAPのナカイ君あたりが
Als
ob
am
nächsten
Morgen
jemand
wie
Nakai-kun
von
SMAP
「全国民の皆さん、全てはどっきりでした」なんてね
sagen
würde:
„An
alle
Bürger
des
Landes,
es
war
alles
nur
ein
großer
Scherz“,
weißt
du.
頬をつねればやっぱ痛かった
Als
ich
mich
in
die
Wange
kniff,
tat
es
doch
weh.
その頬は涙で濡れてどうしようもなかった
Diese
Wange
war
nass
von
Tränen,
und
ich
wusste
nicht,
was
ich
tun
sollte.
あの日流れだした涙の雫が雨になって
Die
Tränentropfen,
die
an
jenem
Tag
zu
fließen
begannen,
wurden
zu
Regen,
皮肉にも俺たちの絆を深めたんだ
und
ironischerweise
vertieften
sie
unsere
Bindung.
大声にだして「バカヤロー」って言いたくなる程
So
sehr,
dass
ich
laut
„Idiot!“
rufen
möchte,
素晴らしい世界を俺たちは生きてるんだ
leben
wir
doch
in
einer
wundervollen
Welt.
大声にだして「くそったれ」と叫びだしたいけど
Ich
möchte
laut
„Verdammt!“
schreien,
aber
あなたの分まで俺たちは生きていくんだ
wir
werden
auch
für
dich
weiterleben.
人を驚かせるのが好きだった
Du
liebtest
es,
Leute
zu
überraschen.
日本中があなたの話題で持ちきりになった
Ganz
Japan
sprach
nur
noch
über
dich.
かと思えば仲間の結婚式のあの時もそうさ
Und
dann
wieder,
bei
der
Hochzeit
unseres
Freundes,
war
es
genauso.
驚く顔を見ては照れくさそうに笑った
Du
sahst
die
überraschten
Gesichter
und
lachtest
verlegen.
人を楽しませるのが好きだった
Du
liebtest
es,
Leute
zu
unterhalten.
一度だけ俺のステージに飛び入りで歌った
Nur
einmal
bist
du
spontan
auf
meine
Bühne
gekommen
und
hast
gesungen.
あの日2人で奏でた旋律がよみがえって
Die
Melodie,
die
wir
beide
an
jenem
Tag
spielten,
lebt
wieder
auf,
「おまえとおったらオモロいわ」なぁ?ずっとそうだろ
„Mit
dir
zusammen
zu
sein
ist
lustig“,
nicht
wahr?
So
war
es
doch
immer,
oder?
大声にだして「バカヤロー」って言いたくなる程
So
sehr,
dass
ich
laut
„Idiot!“
rufen
möchte,
素晴らしい世界を俺たちは生きてるんだ
leben
wir
doch
in
einer
wundervollen
Welt.
大声にだして「くそったれ」と叫びだしたいけど
Ich
möchte
laut
„Verdammt!“
schreien,
aber
あなたの分まで俺たちは生きていくんだ
wir
werden
auch
für
dich
weiterleben.
絶望をあえて喜びで隠してきたんだろう
Du
hast
deine
Verzweiflung
wohl
absichtlich
hinter
Freude
versteckt.
そんなあなたをこれだけの仲間が愛してるんだ
So
viele
Freunde
lieben
genau
diesen
Teil
von
dir.
もう声に出して伝える事は出来ないけど
Ich
kann
es
dir
nicht
mehr
laut
sagen,
aber
あなたのおかげで華やかな人生なんだと
dass
es
dank
dir
ein
glanzvolles
Leben
ist.
大声にだして「バカヤロー」って言いたくなる程
So
sehr,
dass
ich
laut
„Idiot!“
rufen
möchte,
素晴らしい世界を俺たちは生きてるんだ
leben
wir
doch
in
einer
wundervollen
Welt.
大声にだして「くそったれ」と叫びだしたいけど
Ich
möchte
laut
„Verdammt!“
schreien,
aber
あなたの分まで俺たちは生きていくんだ
wir
werden
auch
für
dich
weiterleben.
あなたの分まで俺たちは生きてくんだ
Wir
werden
auch
für
dich
weiterleben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 強, gouya iwanari, gouya iwanari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.