強 - どうかしてるぜ。僕ら… feat. SA.RI.NA - перевод текста песни на немецкий

どうかしてるぜ。僕ら… feat. SA.RI.NA - перевод на немецкий




どうかしてるぜ。僕ら… feat. SA.RI.NA
Wir sind verrückt. Wir... feat. SA.RI.NA
初めて恋をしたあの日に僕ら真夜中に輝く星降る夜空
An dem Tag, als ich mich zum ersten Mal verliebte, waren wir unter einem leuchtenden Sternenhimmel um Mitternacht.
昨日の夜に観た映画のような
Wie in dem Film, den ich letzte Nacht gesehen habe.
ハリウッドスターにマドンナにでもなった気分さ
Ich fühlte mich wie ein Hollywood-Star oder Madonna.
どうかしてるぜ僕ら
Wir sind verrückt.
初めて恋をしたあの日に僕ら真夜中に星降る夜空の下で
An dem Tag, als ich mich zum ersten Mal verliebte, unter dem Sternenhimmel um Mitternacht.
二人はいつの間にか優しいキスをしてたんだ
Küssten wir uns unversehens sanft.
昨日の夜に観た映画のようなハリウッドスターに
Wie in dem Film, den ich letzte Nacht gesehen habe, wie Hollywood-Stars.
マドンナにでもなった気分さ
Ich fühlte mich wie ein Hollywood-Star oder Madonna.
どうかしてるぜ僕ら
Wir sind verrückt.
悲しい出来事があって涙が止まらない時
Wenn etwas Trauriges passierte und deine Tränen nicht aufhörten zu fließen,
あなたがいつもそばに居てくれたから
warst du immer an meiner Seite für mich da.
明日もまた笑顔でいられるようにと帰りはギュッてしてくれたよね?
Und damit ich morgen wieder lächeln kann, hast du mich zum Abschied fest umarmt, nicht wahr?
一緒に眺めた光のイルミネーション 寒くて震えた手を両手で包んでくれて
Die Lichterillumination, die wir zusammen betrachteten; als meine Hände vor Kälte zitterten, hast du sie mit beiden Händen umschlossen.
ポケットにそっとしまってくれたよね?
Und sie sanft in deine Tasche gesteckt, nicht wahr?
そんな暖かいアナタが大好きになったんだ
In so eine warme Person wie dich habe ich mich verliebt.
その温もりがやがて街中を包み込んで
Diese Wärme umhüllt bald die ganze Stadt.
その温もりが君の悲しい過去も溶かしてく
Diese Wärme lässt auch deine traurige Vergangenheit schmelzen.
この温もりが無くなれば私は凍えちゃいそうで
Wenn diese Wärme verschwinden würde, hätte ich Angst zu erfrieren.
なんて平気で言っちゃうくらいに二人は恋のまじないに落ちてく
So etwas sagen wir leichthin, während wir dem Zauber der Liebe verfallen.
初めて恋をしたあの日に僕ら真夜中に星降る夜空の下で
An dem Tag, als ich mich zum ersten Mal verliebte, unter dem Sternenhimmel um Mitternacht.
二人はいつの間にか優しいキスをしてたんだ
Küssten wir uns unversehens sanft.
昨日の夜に観た映画のようなハリウッドスターに
Wie in dem Film, den ich letzte Nacht gesehen habe, wie Hollywood-Stars.
マドンナにでもなった気分さ
Ich fühlte mich wie ein Hollywood-Star oder Madonna.
どうかしてるぜ僕ら
Wir sind verrückt.
君も一人の大人の女 色んな恋をしてきたろうな
Du bist auch eine erwachsene Frau, du wirst wohl schon viele Lieben erlebt haben.
僕の前じゃ話せないような 若き日の過ちもあったかもな
Vielleicht gab es auch Jugendsünden, über die du vor mir nicht sprechen kannst.
例えばクラブで踊った後や 例えば仕事で疲れた後は
Zum Beispiel, nachdem du im Club getanzt hast, oder wenn du von der Arbeit müde warst.
君をそっと抱きしめるような優しい人がいたんだろうな。
Gab es sicher einen sanften Mann, der dich zärtlich in den Arm nahm.
わかってる何も言うな 深くキズついたんだろう?
Ich verstehe, sag nichts. Du wurdest tief verletzt, nicht wahr?
わかってる何も言うな 大好きな人がいたんだろう
Ich verstehe, sag nichts. Es gab jemanden, den du sehr geliebt hast, nicht wahr?
君の辛い過去も忘れたい過去も抱きしめるよ出来てるよ覚悟
Deine schmerzhafte Vergangenheit, die Vergangenheit, die du vergessen willst ich werde sie umarmen, ich bin bereit dazu.
だから何も言うな これからを一緒に歩こう。
Also sag nichts. Lass uns von nun an gemeinsam gehen.
アナタが耳元で囁く言葉一つ一つが私を少しづつ変えてく
Jedes einzelne Wort, das du mir ins Ohr flüsterst, verändert mich Stück für Stück.
変わらなくていい 飾らなくていい ありのままの君に惚れたんだ
"Du musst dich nicht ändern, du musst dich nicht verstellen, ich habe mich in dich verliebt, so wie du bist."
なんて平気で言っちゃうくらいに二人は恋のまじないに落ちてく
So etwas sagen wir leichthin, während wir dem Zauber der Liebe verfallen.
初めて恋をしたあの日に僕ら真夜中に星降る夜空の下で
An dem Tag, als ich mich zum ersten Mal verliebte, unter dem Sternenhimmel um Mitternacht.
二人はいつの間にか優しいキスをしてたんだ
Küssten wir uns unversehens sanft.
昨日の夜に観た映画のようなハリウッドスターに
Wie in dem Film, den ich letzte Nacht gesehen habe, wie Hollywood-Stars.
マドンナにでもなった気分さ
Ich fühlte mich wie ein Hollywood-Star oder Madonna.
どうかしてるぜ僕ら
Wir sind verrückt.
初めて恋をしたあの日の事を 思い返す頃はきっと
Wenn wir uns an den Tag zurückerinnern, an dem wir uns zum ersten Mal verliebten, werden wir sicher...
そんな事も会ったねって2人で笑うでしょう
...zusammen lachen und sagen: "Stimmt, das ist auch passiert, nicht wahr?"
昨日の夜に観た映画の様なふざけたラブコメディみたいな2人でいられたら
Wenn wir wie in einer albernen Liebeskomödie sein könnten, wie in dem Film von letzter Nacht.
初めて恋をしたあの日に僕ら真夜中に星降る夜空の下で
An dem Tag, als ich mich zum ersten Mal verliebte, unter dem Sternenhimmel um Mitternacht.
二人はいつの間にか優しいキスをしてたんだ
Küssten wir uns unversehens sanft.
昨日の夜に観た映画のようなハリウッドスターに
Wie in dem Film, den ich letzte Nacht gesehen habe, wie Hollywood-Stars.
マドンナにでもなった気分さ
Ich fühlte mich wie ein Hollywood-Star oder Madonna.
どうかしてるぜ僕ら
Wir sind verrückt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.