Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鳴りやまない拍手の中に今一人の男が立っていた
Im
unaufhörlichen
Applaus
stand
jetzt
ein
Mann
da
どんな芝居よりも素敵なカーテンコール
Ein
wundervollerer
Vorhang
als
bei
jedem
Theaterstück
いきなりだが俺の友達がちょっと怪我をして元気がねぇんだ
Es
ist
zwar
plötzlich,
aber
mein
Kumpel
hat
sich
etwas
verletzt
und
ist
nicht
gut
drauf
だから少しでいいから本当
力を分けてくれないか
Also
bitte,
teile
ein
wenig
deiner
Kraft
mit
ihm,
wirklich
そら生きていれば何かと辛いことなんてあるやろ
Klar,
wenn
man
lebt,
gibt
es
immer
wieder
schmerzhafte
Dinge
確かにツレも大馬鹿野郎
でも神様あんまりだろう
Sicher,
mein
Kumpel
ist
ein
Riesenidiot,
aber
lieber
Gott,
das
ist
doch
zu
viel
お前の時計の針はもう
転んで折れて無くなったろう
Die
Zeiger
deiner
Uhr
sind
sicher
schon
abgebrochen,
als
du
hingefallen
bist
けど、そのとき涙を流した
Aber
in
diesem
Moment
flossen
Tränen
この先の時を刻んでこう
oh...
Lass
uns
die
kommende
Zeit
weiterticken,
oh...
喜びも悲しみも共に探そう生きる日々を
Freude
und
Trauer,
lass
uns
beides
gemeinsam
suchen,
in
den
Tagen,
die
wir
leben
鳴りやまない拍手の中に今一人の男が立っていた
Im
unaufhörlichen
Applaus
stand
jetzt
ein
Mann
da
どんな芝居よりも素敵なカーテンコール
Ein
wundervollerer
Vorhang
als
bei
jedem
Theaterstück
鳴りやまない拍手の中に今一人の男が立っていた
Im
unaufhörlichen
Applaus
stand
jetzt
ein
Mann
da
いつの日か夢の中で見たカーテンコール
Der
Vorhang,
den
ich
eines
Tages
im
Traum
sah
あれから半年以上が経った
今年の夏も暑かったやっぱ
Seitdem
sind
über
sechs
Monate
vergangen,
der
Sommer
dieses
Jahr
war
wieder
heiß
でも、お前はまだ病院の中やけどもうすっかり元気になって
Aber
du
bist
immer
noch
im
Krankenhaus,
bist
aber
schon
wieder
ganz
gesund
俺は歌を送った
だから歌から真面目な歌
Ich
habe
dir
ein
Lied
geschickt,
ein
ernsthaftes
Lied
von
Herzen
少し太った
顔で笑った
Du
hast
mit
deinem
etwas
dicker
gewordenen
Gesicht
gelacht
これからは上向いてこうや
窓の向こうに広がる空
Lass
uns
von
nun
an
nach
oben
schauen,
zum
Himmel,
der
sich
hinter
dem
Fenster
erstreckt
いつの日かあんとき馬鹿やったらってみんなでまた笑おうや
Lass
uns
eines
Tages
wieder
gemeinsam
darüber
lachen,
wie
blöd
wir
damals
waren
情熱も愛情もあの日のまま
歌うでありのまま
Leidenschaft
und
Liebe,
so
wie
damals,
singe
ich
einfach
so,
wie
ich
bin
忘れかけた時にまた響けこの歌が
Wenn
du
es
fast
vergessen
hast,
soll
dieses
Lied
wieder
erklingen
鳴りやまない拍手の中に今一人の男が立っていた
Im
unaufhörlichen
Applaus
stand
jetzt
ein
Mann
da
どんな芝居よりも素敵なカーテンコール
Ein
wundervollerer
Vorhang
als
bei
jedem
Theaterstück
鳴りやまない拍手の中に今一人の男が立っていた
Im
unaufhörlichen
Applaus
stand
jetzt
ein
Mann
da
いつの日か夢のなかで見たカーテンコール
Der
Vorhang,
den
ich
eines
Tages
im
Traum
sah
これもどこかで聞いてる
この歌は一人の仲間
Du
hörst
das
sicher
auch
irgendwo,
dieses
Lied
ist
für
einen
Kameraden
あからさまを弱さも見た
死ぬほどに生きろと言った
Ich
habe
auch
deine
offene
Schwäche
gesehen,
ich
sagte,
lebe,
als
gäbe
es
kein
Morgen
一度消えかけた灯火がたくましく燃え始めた
Ein
einmal
erloschenes
Licht
begann
wieder
kraftvoll
zu
brennen
鳴りやまない拍手の中に今一人の男が立っていた
Im
unaufhörlichen
Applaus
stand
jetzt
ein
Mann
da
どんな芝居よりも素敵なカーテンコール
Ein
wundervollerer
Vorhang
als
bei
jedem
Theaterstück
鳴りやまない拍手の中に今一人の男が立っていた
Im
unaufhörlichen
Applaus
stand
jetzt
ein
Mann
da
いつの日か夢の中で見たカーテンコール
oh...
Der
Vorhang,
den
ich
eines
Tages
im
Traum
sah,
oh...
鳴り止まない拍手の中に今一人の男が立っていた
Im
unaufhörlichen
Applaus
stand
jetzt
ein
Mann
da
いつの日か夢のなかで見たカーテンコール
Der
Vorhang,
den
ich
eines
Tages
im
Traum
sah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Arts A.k.a All Back, 強, dj arts a.k.a all back
Альбом
カーテンコール
дата релиза
11-08-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.