Текст и перевод песни 強 - カーテンコール
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鳴りやまない拍手の中に今一人の男が立っていた
Amidst
the
thunderous
applause,
a
single
man
stood
alone
どんな芝居よりも素敵なカーテンコール
A
curtain
call
more
beautiful
than
any
play
いきなりだが俺の友達がちょっと怪我をして元気がねぇんだ
Out
of
the
blue,
my
dear
friend
suffered
an
injury,
and
his
spirit
has
waned
だから少しでいいから本当
力を分けてくれないか
I
implore
you,
please
spare
a
moment
of
your
strength
そら生きていれば何かと辛いことなんてあるやろ
Life
throws
countless
trials
our
way,
my
dear
確かにツレも大馬鹿野郎
でも神様あんまりだろう
My
friend
may
be
a
fool,
but
fate
has
been
cruel
お前の時計の針はもう
転んで折れて無くなったろう
The
hands
of
time
have
shattered,
broken
beyond
repair
けど、そのとき涙を流した
Yet,
in
that
moment,
tears
flowed
freely
この先の時を刻んでこう
oh...
Etching
the
passage
of
time
to
come
oh...
喜びも悲しみも共に探そう生きる日々を
Together,
we
shall
seek
joy
and
sorrow,
unraveling
the
tapestry
of
life
鳴りやまない拍手の中に今一人の男が立っていた
Amidst
the
thunderous
applause,
a
single
man
stood
alone
どんな芝居よりも素敵なカーテンコール
A
curtain
call
more
beautiful
than
any
play
鳴りやまない拍手の中に今一人の男が立っていた
Amidst
the
thunderous
applause,
a
single
man
stood
alone
いつの日か夢の中で見たカーテンコール
A
curtain
call
I
once
witnessed
in
my
dreams
あれから半年以上が経った
今年の夏も暑かったやっぱ
Half
a
year
has
passed
since
that
fateful
day,
and
summer's
heat
has
returned
でも、お前はまだ病院の中やけどもうすっかり元気になって
My
friend
still
lingers
in
the
hospital,
but
his
spirit
has
been
restored
俺は歌を送った
だから歌から真面目な歌
I
sent
him
a
song,
a
song
from
the
heart
少し太った
顔で笑った
With
a
slight
smile
and
a
newfound
glow
これからは上向いてこうや
窓の向こうに広がる空
He
looked
up
at
the
sky
beyond
the
window
いつの日かあんとき馬鹿やったらってみんなでまた笑おうや
Someday,
we
shall
laugh
together
at
the
absurdity
of
that
day
情熱も愛情もあの日のまま
歌うでありのまま
With
the
same
passion
and
love,
I
sing
as
I
always
have
忘れかけた時にまた響けこの歌が
May
this
song
resound
when
memories
fade
鳴りやまない拍手の中に今一人の男が立っていた
Amidst
the
thunderous
applause,
a
single
man
stood
alone
どんな芝居よりも素敵なカーテンコール
A
curtain
call
more
beautiful
than
any
play
鳴りやまない拍手の中に今一人の男が立っていた
Amidst
the
thunderous
applause,
a
single
man
stood
alone
いつの日か夢のなかで見たカーテンコール
A
curtain
call
I
once
witnessed
in
my
dreams
これもどこかで聞いてる
この歌は一人の仲間
I
know
you
listen
from
afar,
my
friend
あからさまを弱さも見た
死ぬほどに生きろと言った
Your
vulnerability
laid
bare,
you
urged
us
to
live
with
abandon
一度消えかけた灯火がたくましく燃え始めた
A
flame
once
flickering
now
burns
with
renewed
vigor
鳴りやまない拍手の中に今一人の男が立っていた
Amidst
the
thunderous
applause,
a
single
man
stood
alone
どんな芝居よりも素敵なカーテンコール
A
curtain
call
more
beautiful
than
any
play
鳴りやまない拍手の中に今一人の男が立っていた
Amidst
the
thunderous
applause,
a
single
man
stood
alone
いつの日か夢の中で見たカーテンコール
oh...
A
curtain
call
I
once
witnessed
in
my
dreams
oh...
鳴り止まない拍手の中に今一人の男が立っていた
Amidst
the
thunderous
applause,
a
single
man
stood
alone
いつの日か夢のなかで見たカーテンコール
A
curtain
call
I
once
witnessed
in
my
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Arts A.k.a All Back, 強, dj arts a.k.a all back
Альбом
カーテンコール
дата релиза
11-08-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.