Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ヴァージンロード feat 藍
Jungfernweg feat. Ai
照れくさいね見せ物みたいにお母さんも
Es
ist
mir
peinlich,
wie
eine
Ausstellung...
Meine
Mutter,
お姉ちゃんも
ばあばも
みっちゃんも
たっくんも
みんないるや
meine
Schwester,
Oma,
Micchan,
Takkun,
alle
sind
sie
da.
あー...
もぅ
お父さん泣かへん言うたのに
Ach...
Papa,
du
hast
doch
gesagt,
du
weinst
nicht.
つられて泣いちゃうやん
ねえあたし自慢の娘に育ったかな?
Ich
muss
auch
gleich
weinen.
Sag,
bin
ich
zu
einer
Tochter
herangewachsen,
auf
die
du
stolz
bist?
生まれた日から今日までの事思い返し噛み締める感情を胸に
Ich
denke
an
alles
vom
Tag
meiner
Geburt
bis
heute
und
halte
die
Gefühle
in
meinem
Herzen
fest.
ゆっくり歩くヴァージンロード
その先にあなたがいる
Langsam
schreite
ich
den
Jungfernweg
entlang.
Und
da
vorne
bist
du.
強ばった顔してるって笑ったけど
Du
hast
gelacht,
dass
ich
so
ein
verkniffenes
Gesicht
mache,
あたしもそう震える右手で今
あなたを掴む
aber
ich
auch.
Mit
zitternder
rechter
Hand
ergreife
ich
jetzt
deine.
「鳴り止まない拍手の中を今
ゆっくりと二人は歩き出した
„Im
unaufhörlichen
Applaus
sind
wir
nun
langsam
losgegangen.
未来への光が差し込んだヴァージンロード
Der
Jungfernweg,
auf
den
das
Licht
der
Zukunft
schien.
「鳴り止まない拍手の中を今
ゆっくりと二人は歩き出した
„Im
unaufhörlichen
Applaus
sind
wir
nun
langsam
losgegangen.
いつの日か夢の中で見た
ヴァージンロード」
Der
Jungfernweg,
den
ich
eines
Tages
im
Traum
sah.“
花びらが舞う祝福と歓喜のアーチをくぐり抜けたら
Wenn
wir
durch
den
Bogen
aus
Blütenblättern,
Segen
und
Jubel
schreiten,
「次はあなたの番よ」なんて空高くブーケを放り投げたね
sagst
du:
„Jetzt
bist
du
dran“
und
wirfst
den
Brautstrauß
hoch
in
die
Luft.
その瞬間はこの世にある全ての悲しみが無くなったみたいに
In
diesem
Moment
scheint
es,
als
ob
alle
Traurigkeit
dieser
Welt
verschwunden
wäre,
最高の笑顔と笑顔と笑顔に包まれたんだ
und
wir
sind
umgeben
von
strahlenden
Gesichtern,
über
und
über.
なぁそっからだとよく見えるだろう?
Na,
von
dort
aus
kannst
du
es
gut
sehen,
oder?
あの日支えてくれた仲間と
あの日叱ってくれた先輩の顔も
Die
Gesichter
meiner
Freunde,
die
mich
an
jenem
Tag
unterstützt
haben,
und
die
meiner
Vorgesetzten,
die
mich
getadelt
haben.
酒で誤魔化してるわけちゃうけど
涙で滲んで
Ich
versuche
es
nicht
mit
Alkohol
zu
überspielen,
aber
meine
Augen
verschwimmen
vor
Tränen,
声がかすれてしまう前に歌うよ
俺からのウェディングソング
bevor
meine
Stimme
versagt,
singe
ich.
Mein
Hochzeitslied
für
dich.
「鳴り止まない拍手の中を今
ゆっくりと二人は歩き出した
„Im
unaufhörlichen
Applaus
sind
wir
nun
langsam
losgegangen.
未来への光が差し込んだヴァージンロード
Der
Jungfernweg,
auf
den
das
Licht
der
Zukunft
schien.
「鳴り止まない拍手の中を今
ゆっくりと二人は歩き出した
„Im
unaufhörlichen
Applaus
sind
wir
nun
langsam
losgegangen.
いつの日か夢の中で見た
ヴァージンロード」
Der
Jungfernweg,
den
ich
eines
Tages
im
Traum
sah.“
純白のドレス似合うよう頑張ってきたダイエット
Du
hast
dich
so
angestrengt
mit
der
Diät,
damit
dir
das
reinweiße
Kleid
passt.
また"うまいよ!"って言わせたいシチュー
ママの味も覚えていくわ
Ich
möchte,
dass
du
wieder
sagst:
"Das
ist
lecker!"
Ich
werde
auch
Mamas
Eintopf-Rezept
lernen.
自慢したくなる妻であれるよう
帰りたくなる家庭作れるよう
Ich
möchte
eine
Frau
sein,
auf
die
du
stolz
bist,
ein
Zuhause
schaffen,
in
das
du
gerne
zurückkehrst.
努力惜しまずいつまでもあなたに寄り添って生きたいよ
ずっと
Ich
scheue
keine
Mühen
und
möchte
für
immer
an
deiner
Seite
leben,
mein
Schatz.
「鳴り止まない拍手の中に今、幸せな二人が立っていた
„Im
unaufhörlichen
Applaus
standen
nun
zwei
glückliche
Menschen.
どんな芝居よりも素敵な
ヴァージンロード
Ein
schönerer
Jungfernweg
als
jedes
Theaterstück.
「鳴り止まない拍手の中に今、幸せな二人が立っていた
„Im
unaufhörlichen
Applaus
standen
nun
zwei
glückliche
Menschen.
いつの日か夢の中で見た、ヴァージンロード」
Der
Jungfernweg,
den
ich
eines
Tages
im
Traum
sah.“
「鳴り止まない拍手の中を今
ゆっくりと二人は歩き出した
„Im
unaufhörlichen
Applaus
sind
wir
nun
langsam
losgegangen.
未来への光が差し込んだヴァージンロード
Der
Jungfernweg,
auf
den
das
Licht
der
Zukunft
schien.
「鳴り止まない拍手の中を今
ゆっくりと二人は歩き出した
„Im
unaufhörlichen
Applaus
sind
wir
nun
langsam
losgegangen.
いつの日か夢の中で見た
ヴァージンロード」
Der
Jungfernweg,
den
ich
eines
Tages
im
Traum
sah.“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 強, 藍, 藍/hidex, hidex, 強/藍
Альбом
スーパースター
дата релиза
16-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.