Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「今ごろになって言わないで
忘れる事が出来ないなんて
„Sag
das
nicht
jetzt
auf
einmal,
dass
du
mich
nicht
vergessen
kannst.
おまえの方から去ってたんだろ
だからもう泣かないで
Du
warst
doch
diejenige,
die
gegangen
ist,
also
hör
auf
zu
weinen.
今ごろなって言わないで
忘れる事が出来ないなんて
Sag
das
nicht
jetzt
auf
einmal,
dass
du
mich
nicht
vergessen
kannst.
ならあの時なんでなんで」
Wenn
das
so
ist,
warum
dann
damals,
warum?“
それは何年も前の事だ
みんな出会いはドラマの様だとか
Das
ist
schon
viele
Jahre
her.
Jeder
sagt,
Begegnungen
sind
wie
im
Drama,
運命とか偶然とか
ありがちで聞き飽きた言葉
Schicksal
oder
Zufall,
abgedroschene
und
langweilige
Worte,
並べちゃう単純なモノさ
俺も同じで浸ったラブロマンス
die
man
einfach
so
aneinanderreiht.
Ich
war
genauso
und
schwärmte
von
der
Romanze.
今でも頭に浮かぶのは
付き合って間もない頃のカウントダウン
Was
mir
immer
noch
in
den
Sinn
kommt,
ist
der
Countdown
kurz
nach
unserem
Beziehungsbeginn.
あの頃は不安もなく
なんとなく過ごした学校や
Damals
gab
es
keine
Ängste,
wir
verbrachten
unsere
Zeit
irgendwie
in
der
Schule
バイト終わりにお前と会うような
日々を過ごした10代の最後は
und
nach
der
Arbeit
traf
ich
dich.
Solche
Tage
verbrachte
ich
am
Ende
meiner
Teenagerzeit.
その赤い糸は遠い過去に消えてもうないのさ
Dieser
rote
Faden
ist
längst
in
der
fernen
Vergangenheit
verschwunden,
er
existiert
nicht
mehr.
ワガママだったその態度はずっと変わらないのか?
Warst
du
nicht
schon
immer
so
egoistisch?
「今ごろになって言わないで
忘れる事が出来ないなんて
„Sag
das
nicht
jetzt
auf
einmal,
dass
du
mich
nicht
vergessen
kannst.
おまえの方から去ってたんだろ
だからもう泣かないで
Du
warst
doch
diejenige,
die
gegangen
ist,
also
hör
auf
zu
weinen.
今ごろなって言わないで
忘れる事が出来ないなんて
Sag
das
nicht
jetzt
auf
einmal,
dass
du
mich
nicht
vergessen
kannst.
ならあの時なんでなんで」
Wenn
das
so
ist,
warum
dann
damals,
warum?“
みんな同じさきっと
若き日の恋心は一生
Jeder
ist
gleich.
Die
jugendliche
Liebe
輝いてるいつも
時に雪のように降り積もる
strahlt
für
immer,
manchmal
türmt
sie
sich
wie
Schnee
auf.
そう、あの頃はいっそどこかこのまま二人で逃避行
Ja,
damals
wollte
ich
einfach
mit
dir
irgendwohin
fliehen,
なんて俺もしたよ盲目な恋を
まるでジュリエット&ロミオ
ich
war
auch
blind
vor
Liebe,
wie
Romeo
und
Julia.
<ちょっと言い過ぎたかな?
でもこの思いは宝
<Vielleicht
habe
ich
etwas
übertrieben?
Aber
dieses
Gefühl
ist
ein
Schatz.
届かなかった思い裏腹>
なんて歌も歌ったな
Unerwiderte
Gefühle,
ganz
im
Gegenteil…>
Solche
Lieder
habe
ich
auch
gesungen.
けど
突然の別れを最後に儚く失った愛より
Aber
nach
der
plötzlichen
Trennung
habe
ich
die
Liebe
auf
tragische
Weise
verloren,
今を決して見失う事がないように
damit
ich
jetzt
die
Gegenwart
nicht
aus
den
Augen
verliere.
「今ごろになって言わないで
忘れる事が出来ないなんて
„Sag
das
nicht
jetzt
auf
einmal,
dass
du
mich
nicht
vergessen
kannst.
おまえの方から去ってたんだろ
だからもう泣かないで
Du
warst
doch
diejenige,
die
gegangen
ist,
also
hör
auf
zu
weinen.
今ごろなって言わないで
忘れる事が出来ないなんて
Sag
das
nicht
jetzt
auf
einmal,
dass
du
mich
nicht
vergessen
kannst.
ならあの時なんでなんで」
Wenn
das
so
ist,
warum
dann
damals,
warum?“
ため息が出る程キレイになった
良くも悪くもあの日のまんま
Du
bist
so
schön
geworden,
dass
es
mir
den
Atem
verschlägt.
Im
Guten
wie
im
Schlechten
bist
du
immer
noch
dieselbe
wie
damals.
「久しぶりね」と若かりし日々の恋を笑った
„Lange
nicht
gesehen“,
sagtest
du
und
lachtest
über
unsere
jugendliche
Liebe.
すべて素敵な思い出だった
これが最後俺からのアンサー
Alles
waren
wundervolle
Erinnerungen.
Das
ist
meine
letzte
Antwort.
今も思う出会えて良かった
出会えて良かった
Ich
denke
immer
noch,
ich
bin
froh,
dich
getroffen
zu
haben.
Ich
bin
froh,
dich
getroffen
zu
haben.
俺だってお前だって安らげる場所を探してる
Ich
suche,
genau
wie
du,
einen
Ort
der
Ruhe.
けど初めからわかってたんだろう?それはここじゃないって
Aber
du
wusstest
es
doch
von
Anfang
an,
oder?
Dass
er
nicht
hier
ist.
そう
かつて愛しあって些細な事でぶつかって
Ja,
wir
haben
uns
einst
geliebt
und
sind
wegen
Kleinigkeiten
aneinandergeraten.
それは繰り返すとわかってるわかってる
そうだから
Ich
weiß,
dass
sich
das
wiederholen
wird,
ich
weiß
es,
ich
weiß
es,
also…
「今ごろになって言わないで
忘れる事が出来ないなんて
„Sag
das
nicht
jetzt
auf
einmal,
dass
du
mich
nicht
vergessen
kannst.
おまえの方から去ってたんだろ
だからもう泣かないで
Du
warst
doch
diejenige,
die
gegangen
ist,
also
hör
auf
zu
weinen.
今ごろなって言わないで
忘れる事が出来ないなんて
Sag
das
nicht
jetzt
auf
einmal,
dass
du
mich
nicht
vergessen
kannst.
ならあの時なんでなんで」
Wenn
das
so
ist,
warum
dann
damals,
warum?“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 強, dj arts a.k.a all back, dj arts a.k.a all back
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.