強 - 今ごろになって - перевод текста песни на немецкий

今ごろになって - перевод на немецкий




今ごろになって
Jetzt auf einmal
「今ごろになって言わないで 忘れる事が出来ないなんて
„Sag das nicht jetzt auf einmal, dass du mich nicht vergessen kannst.
おまえの方から去ってたんだろ だからもう泣かないで
Du warst doch diejenige, die gegangen ist, also hör auf zu weinen.
今ごろなって言わないで 忘れる事が出来ないなんて
Sag das nicht jetzt auf einmal, dass du mich nicht vergessen kannst.
ならあの時なんでなんで」
Wenn das so ist, warum dann damals, warum?“
それは何年も前の事だ みんな出会いはドラマの様だとか
Das ist schon viele Jahre her. Jeder sagt, Begegnungen sind wie im Drama,
運命とか偶然とか ありがちで聞き飽きた言葉
Schicksal oder Zufall, abgedroschene und langweilige Worte,
並べちゃう単純なモノさ 俺も同じで浸ったラブロマンス
die man einfach so aneinanderreiht. Ich war genauso und schwärmte von der Romanze.
今でも頭に浮かぶのは 付き合って間もない頃のカウントダウン
Was mir immer noch in den Sinn kommt, ist der Countdown kurz nach unserem Beziehungsbeginn.
あの頃は不安もなく なんとなく過ごした学校や
Damals gab es keine Ängste, wir verbrachten unsere Zeit irgendwie in der Schule
バイト終わりにお前と会うような 日々を過ごした10代の最後は
und nach der Arbeit traf ich dich. Solche Tage verbrachte ich am Ende meiner Teenagerzeit.
その赤い糸は遠い過去に消えてもうないのさ
Dieser rote Faden ist längst in der fernen Vergangenheit verschwunden, er existiert nicht mehr.
ワガママだったその態度はずっと変わらないのか?
Warst du nicht schon immer so egoistisch?
「今ごろになって言わないで 忘れる事が出来ないなんて
„Sag das nicht jetzt auf einmal, dass du mich nicht vergessen kannst.
おまえの方から去ってたんだろ だからもう泣かないで
Du warst doch diejenige, die gegangen ist, also hör auf zu weinen.
今ごろなって言わないで 忘れる事が出来ないなんて
Sag das nicht jetzt auf einmal, dass du mich nicht vergessen kannst.
ならあの時なんでなんで」
Wenn das so ist, warum dann damals, warum?“
みんな同じさきっと 若き日の恋心は一生
Jeder ist gleich. Die jugendliche Liebe
輝いてるいつも 時に雪のように降り積もる
strahlt für immer, manchmal türmt sie sich wie Schnee auf.
そう、あの頃はいっそどこかこのまま二人で逃避行
Ja, damals wollte ich einfach mit dir irgendwohin fliehen,
なんて俺もしたよ盲目な恋を まるでジュリエット&ロミオ
ich war auch blind vor Liebe, wie Romeo und Julia.
<ちょっと言い過ぎたかな? でもこの思いは宝
<Vielleicht habe ich etwas übertrieben? Aber dieses Gefühl ist ein Schatz.
届かなかった思い裏腹> なんて歌も歌ったな
Unerwiderte Gefühle, ganz im Gegenteil…> Solche Lieder habe ich auch gesungen.
けど 突然の別れを最後に儚く失った愛より
Aber nach der plötzlichen Trennung habe ich die Liebe auf tragische Weise verloren,
今を決して見失う事がないように
damit ich jetzt die Gegenwart nicht aus den Augen verliere.
「今ごろになって言わないで 忘れる事が出来ないなんて
„Sag das nicht jetzt auf einmal, dass du mich nicht vergessen kannst.
おまえの方から去ってたんだろ だからもう泣かないで
Du warst doch diejenige, die gegangen ist, also hör auf zu weinen.
今ごろなって言わないで 忘れる事が出来ないなんて
Sag das nicht jetzt auf einmal, dass du mich nicht vergessen kannst.
ならあの時なんでなんで」
Wenn das so ist, warum dann damals, warum?“
ため息が出る程キレイになった 良くも悪くもあの日のまんま
Du bist so schön geworden, dass es mir den Atem verschlägt. Im Guten wie im Schlechten bist du immer noch dieselbe wie damals.
「久しぶりね」と若かりし日々の恋を笑った
„Lange nicht gesehen“, sagtest du und lachtest über unsere jugendliche Liebe.
すべて素敵な思い出だった これが最後俺からのアンサー
Alles waren wundervolle Erinnerungen. Das ist meine letzte Antwort.
今も思う出会えて良かった 出会えて良かった
Ich denke immer noch, ich bin froh, dich getroffen zu haben. Ich bin froh, dich getroffen zu haben.
俺だってお前だって安らげる場所を探してる
Ich suche, genau wie du, einen Ort der Ruhe.
けど初めからわかってたんだろう?それはここじゃないって
Aber du wusstest es doch von Anfang an, oder? Dass er nicht hier ist.
そう かつて愛しあって些細な事でぶつかって
Ja, wir haben uns einst geliebt und sind wegen Kleinigkeiten aneinandergeraten.
それは繰り返すとわかってるわかってる そうだから
Ich weiß, dass sich das wiederholen wird, ich weiß es, ich weiß es, also…
「今ごろになって言わないで 忘れる事が出来ないなんて
„Sag das nicht jetzt auf einmal, dass du mich nicht vergessen kannst.
おまえの方から去ってたんだろ だからもう泣かないで
Du warst doch diejenige, die gegangen ist, also hör auf zu weinen.
今ごろなって言わないで 忘れる事が出来ないなんて
Sag das nicht jetzt auf einmal, dass du mich nicht vergessen kannst.
ならあの時なんでなんで」
Wenn das so ist, warum dann damals, warum?“





Авторы: 強, dj arts a.k.a all back, dj arts a.k.a all back


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.