Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
少年は大人になってまた少し子供になった
Der Junge wurde erwachsen und dann wieder ein bisschen Kind
街角に咲いた花が素直に綺麗と思う様になった
Ich
fand
die
Blumen,
die
an
der
Straßenecke
blühten,
aufrichtig
schön
少年は大人になってまた少し子供になった
Der
Junge
wurde
erwachsen
und
dann
wieder
ein
bisschen
Kind
何も感じなかった映画を見返したら目から何かがこぼれた
Als
ich
mir
einen
Film,
der
mich
kalt
gelassen
hatte,
noch
einmal
ansah,
lief
mir
etwas
über
die
Augen
少年は大人になってまた少し子供になった
Der
Junge
wurde
erwachsen
und
dann
wieder
ein
bisschen
Kind
愛想笑いの上手なやり方がイマイチわからなくなった
Ich
wusste
nicht
mehr
so
recht,
wie
man
ein
gekonntes
falsches
Lächeln
aufsetzt
少年は大人になってまた少し子供になった
Der
Junge
wurde
erwachsen
und
dann
wieder
ein
bisschen
Kind
夢や希望が言葉の中に多く出てくる様になった
Worte
wie
Träume
und
Hoffnung
kamen
öfter
in
meinen
Reden
vor
少年は大人になってまた少し
また少し
Der
Junge
wurde
erwachsen
und
dann
wieder
ein
bisschen,
ein
bisschen
そうさ行ったり来たりしながら僕らは少しずつ大きくなってく
Ja,
wir
gehen
hin
und
her
und
werden
langsam
größer
少しずつ
少しづつ大きな人になってく
Stück
für
Stück,
Stück
für
Stück
werden
wir
zu
großartigen
Menschen
帰り道に蹴飛ばした石ころみたいに今日も転がって
Wie
ein
Stein,
den
ich
auf
dem
Heimweg
weggetreten
habe,
rolle
ich
auch
heute
dahin
壁にぶつかったりをしながら
少しづつ丸くなってく
Stoße
gegen
Wände
und
werde
dabei
Stück
für
Stück
runder
だからhey
boy
多く悩んだほうが良いぞ
Also,
hey
Mädchen,
es
ist
besser,
wenn
du
dir
viele
Gedanken
machst
だからhey
boy
金は惜しまず旅すりゃいいぞ
Also,
hey
Mädchen,
es
ist
gut,
wenn
du
nicht
am
Geld
sparst
und
reist
だからhey
boy
多く間違ったほうが良いぞ
Also,
hey
Mädchen,
es
ist
besser,
wenn
du
viele
Fehler
machst
だからhey
boy
なるべく本は読んだほうが良いぞ
Also,
hey
Mädchen,
es
ist
besser,
wenn
du
so
viele
Bücher
wie
möglich
liest
名前も忘れた桃色の花の蜜は今も甘かった
Der
Nektar
der
rosafarbenen
Blume,
deren
Namen
ich
vergessen
habe,
war
immer
noch
süß
少年は大人になってまた少し子供になった
Der
Junge
wurde
erwachsen
und
dann
wieder
ein
bisschen
Kind
世界を旅してたら母の料理が一番上手いと思えた
Als
ich
um
die
Welt
reiste,
fand
ich,
dass
das
Essen
meiner
Mutter
am
besten
schmeckte
少年は大人になってまた少し子供になった
Der
Junge
wurde
erwachsen
und
dann
wieder
ein
bisschen
Kind
ありのままで飾らないのが
楽でオシャレだと鏡から聞えてきた
Ich
hörte
aus
dem
Spiegel,
dass
es
am
entspanntesten
und
stilvollsten
ist,
natürlich
und
ungeschminkt
zu
sein
少年は大人になってまた少し子供になった
Der
Junge
wurde
erwachsen
und
dann
wieder
ein
bisschen
Kind
こないだ思った
今でも一番の夢は野球選手なんだ
Neulich
dachte
ich,
mein
größter
Traum
ist
es
immer
noch,
Baseballspieler
zu
werden
少年は大人になってまた少し
また少し
Der
Junge
wurde
erwachsen
und
dann
wieder
ein
bisschen,
ein
bisschen
そうさ行ったり来たりしながら僕らは少しずつ大きくなってく
Ja,
wir
gehen
hin
und
her
und
werden
langsam
größer
少しずつ
少しづつ大きな人になってく
Stück
für
Stück,
Stück
für
Stück
werden
wir
zu
großartigen
Menschen
帰り道に蹴飛ばした石ころみたいに今日も転がって
Wie
ein
Stein,
den
ich
auf
dem
Heimweg
weggetreten
habe,
rolle
ich
auch
heute
dahin
壁にぶつかったりをしながら
少しづつ丸くなってく
Stoße
gegen
Wände
und
werde
dabei
Stück
für
Stück
runder
だからhey
boy
多く悩んだほうが良いぞ
Also,
hey
Mädchen,
es
ist
besser,
wenn
du
dir
viele
Gedanken
machst
だからhey
boy
仕事も遊びも本気が良いぞ
Also,
hey
Mädchen,
es
ist
gut,
wenn
du
sowohl
bei
der
Arbeit
als
auch
in
der
Freizeit
dein
Bestes
gibst
だからhey
boy
多く間違ったほうが良いぞ
Also,
hey
Mädchen,
es
ist
besser,
wenn
du
viele
Fehler
machst
だからhey
boy
英語は話せたほうが良いぞ
Also,
hey
Mädchen,
es
ist
besser,
wenn
du
Englisch
sprechen
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 強, t‘n tha beatz
Альбом
スーパースター
дата релиза
16-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.