強 - 少年は大人になってまた少し子供になった - перевод текста песни на немецкий

少年は大人になってまた少し子供になった - перевод на немецкий




少年は大人になってまた少し子供になった
Der Junge wurde erwachsen und dann wieder ein bisschen Kind
街角に咲いた花が素直に綺麗と思う様になった
Ich fand die Blumen, die an der Straßenecke blühten, aufrichtig schön
少年は大人になってまた少し子供になった
Der Junge wurde erwachsen und dann wieder ein bisschen Kind
何も感じなかった映画を見返したら目から何かがこぼれた
Als ich mir einen Film, der mich kalt gelassen hatte, noch einmal ansah, lief mir etwas über die Augen
少年は大人になってまた少し子供になった
Der Junge wurde erwachsen und dann wieder ein bisschen Kind
愛想笑いの上手なやり方がイマイチわからなくなった
Ich wusste nicht mehr so recht, wie man ein gekonntes falsches Lächeln aufsetzt
少年は大人になってまた少し子供になった
Der Junge wurde erwachsen und dann wieder ein bisschen Kind
夢や希望が言葉の中に多く出てくる様になった
Worte wie Träume und Hoffnung kamen öfter in meinen Reden vor
少年は大人になってまた少し また少し
Der Junge wurde erwachsen und dann wieder ein bisschen, ein bisschen
そうさ行ったり来たりしながら僕らは少しずつ大きくなってく
Ja, wir gehen hin und her und werden langsam größer
少しずつ 少しづつ大きな人になってく
Stück für Stück, Stück für Stück werden wir zu großartigen Menschen
帰り道に蹴飛ばした石ころみたいに今日も転がって
Wie ein Stein, den ich auf dem Heimweg weggetreten habe, rolle ich auch heute dahin
壁にぶつかったりをしながら 少しづつ丸くなってく
Stoße gegen Wände und werde dabei Stück für Stück runder
だからhey boy 多く悩んだほうが良いぞ
Also, hey Mädchen, es ist besser, wenn du dir viele Gedanken machst
だからhey boy 金は惜しまず旅すりゃいいぞ
Also, hey Mädchen, es ist gut, wenn du nicht am Geld sparst und reist
だからhey boy 多く間違ったほうが良いぞ
Also, hey Mädchen, es ist besser, wenn du viele Fehler machst
だからhey boy なるべく本は読んだほうが良いぞ
Also, hey Mädchen, es ist besser, wenn du so viele Bücher wie möglich liest
名前も忘れた桃色の花の蜜は今も甘かった
Der Nektar der rosafarbenen Blume, deren Namen ich vergessen habe, war immer noch süß
少年は大人になってまた少し子供になった
Der Junge wurde erwachsen und dann wieder ein bisschen Kind
世界を旅してたら母の料理が一番上手いと思えた
Als ich um die Welt reiste, fand ich, dass das Essen meiner Mutter am besten schmeckte
少年は大人になってまた少し子供になった
Der Junge wurde erwachsen und dann wieder ein bisschen Kind
ありのままで飾らないのが 楽でオシャレだと鏡から聞えてきた
Ich hörte aus dem Spiegel, dass es am entspanntesten und stilvollsten ist, natürlich und ungeschminkt zu sein
少年は大人になってまた少し子供になった
Der Junge wurde erwachsen und dann wieder ein bisschen Kind
こないだ思った 今でも一番の夢は野球選手なんだ
Neulich dachte ich, mein größter Traum ist es immer noch, Baseballspieler zu werden
少年は大人になってまた少し また少し
Der Junge wurde erwachsen und dann wieder ein bisschen, ein bisschen
そうさ行ったり来たりしながら僕らは少しずつ大きくなってく
Ja, wir gehen hin und her und werden langsam größer
少しずつ 少しづつ大きな人になってく
Stück für Stück, Stück für Stück werden wir zu großartigen Menschen
帰り道に蹴飛ばした石ころみたいに今日も転がって
Wie ein Stein, den ich auf dem Heimweg weggetreten habe, rolle ich auch heute dahin
壁にぶつかったりをしながら 少しづつ丸くなってく
Stoße gegen Wände und werde dabei Stück für Stück runder
だからhey boy 多く悩んだほうが良いぞ
Also, hey Mädchen, es ist besser, wenn du dir viele Gedanken machst
だからhey boy 仕事も遊びも本気が良いぞ
Also, hey Mädchen, es ist gut, wenn du sowohl bei der Arbeit als auch in der Freizeit dein Bestes gibst
だからhey boy 多く間違ったほうが良いぞ
Also, hey Mädchen, es ist besser, wenn du viele Fehler machst
だからhey boy 英語は話せたほうが良いぞ
Also, hey Mädchen, es ist besser, wenn du Englisch sprechen kannst





Авторы: 強, t‘n tha beatz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.